Luke 9:42 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ገና እናመጸ ከሎ ድማ፡ ድያብሎስ ደርብዩ ረገጾ። የሱስ ድማ ነቲ ርኹስ መንፈስ ገንሖ፡ ነቲ ሕጻን ከኣ ኣሕወዮ፡ ንኣቡኡውን ሃቦ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ሲያ​መ​ጣ​ውም ጋኔኑ ጣለ​ውና አፈ​ራ​ገ​ጠው፤ ጌታ​ችን ኢየ​ሱ​ስም ያን ክፉ ጋኔን ገሠ​ጸው፤ ልጁ​ንም አዳ​ነው፤ ለአ​ባ​ቱም ሰጠው። ሁሉም ከእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ታላ​ቅ​ነት የተ​ነሣ አደ​ነቁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሲቀርብም ጋኔኑ ጣለውና አንፈራገጠው፤ ኢየሱስ ግን ርኵሱን መንፈስ ገሥጾ ብላቴናውን ፈወሰው ለአባቱም መለሰው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ልጁም በመምጣት ላይ ሳለ ጋኔኑ ጣለውና አንፈራገጠው፤ ኢየሱስ ግን ርኩሱን መንፈስ ገሥጾ ብላቴናውን ፈወሰው፤ ልጁንም ለአባቱ መልሶ ሰጠው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ናዓይ ዪዴ ዴዒሺን፥ ኢታ ኣያናይ ኣ ሳዓን ኦሊዴ ኮኮርሴዳ፤ ዬሱሲ ኢታ ኣያና ኣጋ ጊ ናዓ ፓꬂዴ ኣ ኣቦ ዛሪዴ ኢሜዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ናአይ ዪደ ደእሽን፥ ኢታ አያናይ አ ሳኣን ኦሊደ ኮኮርሴዳ፤ የሱስ ኢታ አያና አጋ ግ ናኣ ፓደ አ አቦ ዛሪደ እሜዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Na'ay yiidde de'ishshin, iita ayyaanay Aa sa'aan oliide kokkorsseedda; Yesuusi iita ayaanaa agga gi na'aa patsiide Aa aabboo zaariide immeedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Na7ay yiidde de7ishshin, iita ayyaanay A sa7aan oliide kokkorsseedda; Yesuusi iita ayyaanaa agga gi na7aa pathiide A aabboo zaariide immeedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Na7ay yiidde de7ishshin, iita ayyaanay A sa7aan oliide kokkorsseedda; Yesuusi iita ayyaanaa agga gi na7aa pathiide A aabboo zaariide immeedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Naazi yishin iita ayanay iza bollafe yeggiin qakettides. Yesusikka iita ayanaza seeridi naaza paththidi naaza aawaas immides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ናዚ ዪሺን ኢታ ኣያናይ ኢዛ ቦላፌ ዬጊን ቃኬቲዴስ። ዬሱሲካ ኢታ ኣያናዛ ሴሪዲ ናዛ ፓዲ ናዛ ኣዋስ ኢሚዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ናዚ ዪሺን ኢታ ኣያናይ ኢዛ ቦላፌ ዬጊን ቃኬቲዴስ። ዬሱሲካ ኢታ ኣያናዛ ሴሪዲ ናዛ ፓꬂዲ ናዛ ኣዋስ ኢሚዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) naazi yishin iita ayaanaay iza boollafe yegin qakkettides. Yesussaykka iita ayaanan seeridi naaza pathidi naaza aawas immides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Na7aa ekkidi yaa wode tuna ayyaanay sa7an holi yeggidi kokkorssis. Shin Yesuusi tuna ayyaanaa hanqidi na7aappe kessis. Na7aakka na7aa aawas immis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ናዓ ኤኪዲ ያ ዎዴ ቱና ኣያናይ ሳዓን ሆሊ ዬጊዲ ኮኮርሲስ። ሺን ዬሱሲ ቱና ኣያና ሃንቂዲ ናዓፔ ኬሲስ። ናዓካ ናዓ ኣዋስ ኢሚስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ናኣ ኤክድ ያ ዎደ ቱና አያናይ ሳአን ሆል የግድ ኮኮርስስ። ሽን የሱሲ ቱና አያና ሀንቅድ ናኣፐ ከስስ። ናኣካ ናኣ አዋስ እሚስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Na7aa ekidi yaa wode tuna ayyaanay sa7an holi yeggidi kokorsis. Shin Yesuusi tuna ayyaana hanqidi na7aape kessis. Na7aaka na7aa aawas immis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Na7aa ekkidi yaa wode tuna ayyaanay sa7an holi yeggidi kokkorssis. Shin Yesuusi tuna ayyaanaa hanqidi na7aappe kessis. Na7aakka na7aa aawas immis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ልጁ በመምጣት ላይ ሳለም ጋኔኑ መሬት ላይ ጥሎ አንፈራገጠው፤ ኢየሱስ ግን ርኩሱን መንፈስ ገሥጾ ልጁን ፈወሰው፤ ለአባቱም መልሶ ሰጠው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ልጁም ወደ ኢየሱስ በቀረበ ጊዜ ጋኔኑ በመሬት ላይ ጥሎ አንፈራገጠው፤ ኢየሱስ ግን ርኩሱን መንፈስ ገሠጸው፤ ልጁንም ፈውሶ ለአባቱ ሰጠው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቲ ወዲ ናብ ኢየሱስ ምስ ቀረበ፥ እቲ ጋኔን ኣብ ምድሪ ፃሕ ኣቢሉ ኣንገርገሮ፤ ኢየሱስ ግና ነቲ ርኹስ መንፈስ ገሰፆ። ነቲ ቘልዓውን ኣሕውዩ ነቦኡ ሃቦ።
Amharic Tigrinya 2011 ንሱ ኺመጽእ ከሎ፡ እቲ ጋኔን ኣንፈጥፈጦ ጠንቀላዕላዕውን ኣበሎ። የሱስ ግና ነቲ ርኹስ መንፈስ ገኒሑ፡ ነቲ ቘልዓ ኣሕወዮ ነቦኡውን ሀቦ።