Luke 9:40 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንደቀ መዛሙርትኻ ድማ ኬውጽእዎ ለመንክዎም። ኣይከኣሉን ድማ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እንዲያወጡትም ደቀ መዛሙርትህን ለመንሁአቸው፤ ነገር ግን ማውጣት ተሳናቸው።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ደቀ መዛሙርትህንም እንዲያወጡት ለመንሁ፥ አልቻሉምም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ደቀ መዛሙርትህንም እንዲያወጡት ለመንሁ፤ እነርሱ ግን አልቻሉም።” |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኔና ካሊያዋንቱ ሄ ኢታ ኣያና ኬሳና ማላ፥ ታኒ ኡንቱንታ ዎሳዲ፤ ሺን ዳንዳይቤይኪኖ» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኔና ካልያዋንቱ ሄ ኢታ አያና ከሳና ማላ፥ ታን ኡንቱንታ ዎሳድ፤ ሽን ዳንዳይበይክኖ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Neena kaalliyaawanttu he iita ayaanaa kessana mala, taani unttuntta woossaad; shin danddaybbeykkino» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Neena kaalliyaawanttu he iita ayyaanaa kessana mala, taani unttuntta woossaaddi; shin danddaybeykkino" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Neena kaalliyaawanttu he iita ayyaanaa kessana mala, taani unttuntta woossaaddi; shin danddaybeykkino” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Nena kaallizayti naazappe kessana mala istta ta woossadis; gido attiin kessana dandaybeettenna» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኔና ካሊዛይቲ ናዛፔ ኬሳና ማላ ኢስታ ታ ዎሳዲስ፤ ጊዶ ኣቲን ኬሳና ዳንዳይቤቴና» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኔና ካሊዛይቲ ናዛፔ ኬሳና ማላ ኢስታ ታ ዎሳዲስ፤ ጊዶ ኣቲን ኬሳና ዳንዳዪቤቴና” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | nena kaallizayti nazappe kessana mala ista ta woosadisi, gido attin kessana dandda7ibeyitenna” gides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Ne tamaareti kessana mela woossas, shin entti dandda7ibookkona” yaagidi woossis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኔ ታማሬቲ ኬሳና ሜላ ዎሳስ፥ ሺን ኤንቲ ዳንዳዒቦኮና» ያጊዲ ዎሲስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ነ ታማረት ከሳና መላ ዎሳስ፥ ሽን ኤንቲ ዳንዳእቦኮና” ያግድ ዎስስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ne tamaareti kessana mela woossas, shin enti danda7ibookona” yaagidi woossis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Ne tamaareti kessana mela woossas, shin entti dandda7ibookkona” yaagidi woossis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ደቀ መዛሙርትህ እንዲያወጡለት ለመንኋቸው፤ ነገር ግን አልቻሉም።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ርኩሱን መንፈስ እንዲያስወጡለት ደቀ መዛሙርትህን ጠይቄአቸው ነበር፤ ነገር ግን አልቻሉም።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንደቀ መዛሙርትኻ ኸውፅእዎ ለሚነዮምስ፥ ከውፅእዎ ኣይከኣሉን።” |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንደቀ መዛሙርትኻ ኼውጽእዎ ለሚነዮምሲ፡ ምውጻኡ ስኢኖም፡ በለ። |