Luke 9:37 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኮነ ድማ ንጽባሒቱ ካብቲ ጎቦ ምስ ወረዱ ብዙሓት ሰባት ተቐበልዎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በሁለተኛውም ቀን ከተራራው ወረዱ፤ ብዙ ሕዝብም ተቀበሉት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በነገውም ከተራራ ሲወርዱ ብዙ ሕዝብ ተገናኙት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በማግስቱም ከተራራ ሲወርዱ ብዙ ሕዝብ ተገናኘው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዎንቴꬃ ጋላሲ፥ ዬሱሲኔ ሄዙ ኣ ካሊያዋንቱ ዴሪያፔ ዱጌ ዎꬊያ ዎዴ፥ ጮራ ኣሳይ ዬሱሳና ጋኬቴዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ዎንተ ጋላስ፥ የሱስነ ሄዙ አ ካልያዋንቱ ደርያፐ ዱገ ዎያ ዎደ፥ ጮራ አሳይ የሱሳና ጋከቴዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Wonttetsa gallassi, Yesuusinne heezzu Aa kaalliyaawanttu deriyaappe duge wod'd'iyaa wode, c'ora Asay Yesuusanna gaketteedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Wonttetha gallassi, Yesuusinne heezzu A kaalliyaawanttu deriyaappe duge wodhdhiyaa wode, cora asay Yesuusanna gaketteedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Wonttetha gallassi, Yesuusinne heezzu A kaalliyaawanttu deriyaappe duge wodhdhiyaa wode, cora asay Yesuusanna gaketteedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Wonteththa gallas istti zuma bollafe wodhdhiin daro asay yiidi Yesusara gaaggides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዎንቴ ጋላስ ኢስቲ ዙማ ቦላፌ ዎን ዳሮ ኣሳይ ዪዲ ዬሱሳራ ጋጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዎንቴꬃ ጋላስ ኢስቲ ዙማ ቦላፌ ዎꬊን ዳሮ ኣሳይ ዪዲ ዬሱሳራ ጋጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | wontetha gallas isti zuma bolla wodhin daro asay yiidi Yesussara gaagidees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Wonttethe entti deriyappe wodhdhiya wode daro asay yidi iyara gayttidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዎንቴꬄ ኤንቲ ዴሪያፔ ዎꬊያ ዎዴ ዳሮ ኣሳይ ዪዲ ኢያራ ጋሄቲዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ዎንተ ኤንቲ ዙማ ቦላፈ ዎያ ዎደ ዳሮ አሳይ ይድ እያራ ጋሄትዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Wontethe enti zuma bollafe wodhiya wode daro asay yidi iyara gahetidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Wonttethe entti deriyappe wodhdhiya wode daro asay yidi iyara gahettidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በማግስቱም ከተራራው ከወረዱ በኋላ፣ ብዙ ሕዝብ መጥቶ ኢየሱስን አገኘው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በማግስቱ ኢየሱስና ሦስቱ ደቀ መዛሙርት ከተራራው በወረዱ ጊዜ ብዙ ሕዝብ ኢየሱስን ተገናኙት። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኢየሱስ ንፅባሒቱ፥ ካብቲ እምባ ምስ ወረደ፥ ብዙሓት ህዝቢ ተቐበልዎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንጽብሒቱ ድማ ዀነ፡ ካብ ከረን ምስ ወረደ፡ ብዙሓት ህዝቢ ተቐበልዎ። |