Luke 9:35 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ካብቲ ደበና ድማ፡ እዚ ፍቑር ወደይ እዩ፡ ዚብል ድምጺ መጸ። ስምዓዮ፤ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከደመናውም ውስጥ፥ “የመረጥሁት ልጄ ይህ ነው፤ እርሱን ስሙት” የሚል ቃል መጣ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከደመናውም። የመረጥሁት ልጄ ይህ ነው፥ እርሱን ስሙት የሚል ድምፅ መጣ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከደመናውም፦ “የመረጥሁት ልጄ ይህ ነው፤ እርሱን ስሙት፤” የሚል ድምፅ መጣ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሻሪያፔካ፥ «ታኒ ዶሬዳ ታ ናዓይ ሃዋ፤ ኢ ጊያዋ ሲሲቴ» ያጊያ ቃላይ ዬዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሻርያፐካ፥ “ታን ዶሬዳ ታ ናአይ ሀዋ፤ እ ግያዋ ስስተ” ያግያ ቃላይ ዬዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Shaariyaappekka, «Taani dooreedda ta Na'ay hawaa; I giyaawaa sisite» yaagiyaa k'aalay yeedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Shaariyaappekka, "Taani dooreedda ta Na7ay hawaa; I giyaawaa sisite" yaagiyaa qaalay yeedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Shaariyaappekka, “Taani dooreedda ta Na7ay hawaa; I giyaawaa sisite” yaagiyaa qaalay yeedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Shaaraa giddofekka, «Tani doorida ta nay hayssa; iza siyite» giza qaalay seetettides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሻራ ጊዶፌካ፥ «ታኒ ዶሪዳ ታ ናይ ሃይሳ፤ ኢዛ ሲዪቴ» ጊዛ ቃላይ ሴቴቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሻራ ጊዶፌካ “ታኒ ዶሪዳ ታ ናይ ሃይሳ፤ ኢዛ ሲዪቴ” ጊዛ ቃላይ ሴቴቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | shaara giddofekka “tani doorida nay hayssa iza siyite” giza qaalay setettides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shaara giddofe, “Ta doorida na7ay hayssa iya si7ite” yaagiya qaalay si7ettis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሻራ ጊዶፌ፥ «ታ ዶሪዳ ናዓይ ሃይሳ ኢያ ሲዒቴ» ያጊያ ቃላይ ሲዔቲስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሻራ ግዶፈ፥ “ታ ዶርዳ ናአይ ሀይሳ እያ ስእተ” ግያ ቃል ስኤትስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shaara giddofe, “Ta doorida na7ay haysa iya si7ite” giya qaali si7etis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shaara giddofe, “Ta doorida na7ay hayssa iya si7ite” yaagiya qaalay si7ettis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከደመናውም ውስጥ፣ “የመረጥሁት ልጄ ይህ ነው፤ እርሱን ስሙት” የሚል ድምፅ መጣ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከደመናውም ውስጥ፥ “የመረጥኩት ልጄ ይህ ነው፤ እርሱን ስሙት!” የሚል ድምፅ መጣ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ካብቲ ደመናውን፥ “እቲ ዝሓረኽዎ ወደይ እዙይ እዩ፤ ንእኡ ስምዕዎ” ዝብል ድምፂ መፀ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ካብቲ ደበና ድማ፡ እቲ ዝሐሬኽዎ ወደይ እዚ እዩ፡ ንእኡ ስምዕዎ፡ ዚብል ድምጺ መጸ። |