Luke 9:28 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እዚ ቃል እዚ ድሕሪ ሸሞንተ መዓልቲ ኣቢሉ ድማ ንጴጥሮስን ዮሃንስን ያእቆብን ሒዙ ናብ ከረን ደየበ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ከዚ​ህም ነገር በኋላ በስ​ም​ን​ተ​ኛው ቀን ጌታ​ችን ኢየ​ሱስ ጴጥ​ሮ​ስን፥ ያዕ​ቆ​ብ​ንና ዮሐ​ን​ስን ይዞ​አ​ቸው ሊጸ​ልይ ወደ ተራራ ወጣ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ከዚህም ቃል በኋላ ስምንት ቀን ያህል ቈይቶ ጴጥሮስንና ዮሐንስን ያዕቆብንም ይዞ ሊጸልይ ወደ ተራራ ወጣ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ኢየሱስም እነዚህን ቃላት ከተናገረ በኋላ፥ ስምንት ቀን ያህል ቈይቶ ጴጥሮስንና ዮሐንስን ያዕቆብንም ይዞ ሊጸልይ ወደ ተራራ ወጣ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዬሱሲ ሃዋ ጎዋፔ ጉዪያን፥ ኢቲ ሳሚንታ ኬና ጋሚዒዴ፥ ጴፂሮሳኔ ዮሃኒሳ፥ ያዪቆባካ ኣኪዴ፥ ዎሳናው ዴሪያ ሁጲያ ኬሴዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year የሱስ ሀዋ ጎዋፐ ጉይያን፥ እት ሳምንታ ኬና ጋምኢደ፥ ጰጽሮሳነ ዮሃንሳ፥ ያቆባካ አኪደ፥ ዎሳናዉ ደርያ ሁጲያ ከሴዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yesuusi hawaa goowaappe guyyiyaan, itti saaminttaa keena gam"iide, P'es'iroosanne Yohaannisa, Yaak'oobakka akkiide, woossanaw deriyaa huup'iyaa keseedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yesuusi hawaa goowaappe guyyiyan, itti saaminttaa keena gami77iide, Phexiroosanne Yohaannisa, Yayiqoobakka akkiide, woossanaw deriyaa huuphiyaa keseedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yesuusi hawaa goowaappe guyyiyan, itti saaminttaa keena gami77iide, Phexiroosanne Yohaannisa, Yayiqoobakka akkiide, woossanaw deriyaa huuphiyaa keseedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Yesusi hessa gida osppun gallassa malappe guye woossanaas zuma bolla kezides; bishe banara Phexroosa, Yohannisanne Yaaqoobe ekki bides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዬሱሲ ሄሳ ጊዳ ኦስፑን ጋላሳ ማላፔ ጉዬ ዎሳናስ ዙማ ቦላ ኬዚዴስ፤ ቢሼ ባናራ ጴጽሮሳ፥ ዮሃኒሳኔ ያቆቤ ኤኪ ቢዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዬሱሲ ሄሳ ጊዳ ኦሱፑን ጋላሳ ማላፔ ጉዬ ዎሳናስ ዙማ ቦላ ኬዚዴስ። ቢሼ ባናራ ጴፅሮሳ፥ ዮሃኒሳኔ ያቆቤ ኤኪ ቢዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Yesussay hessa gida osppun gallassa malappe guye woossanas zuma bolla kezides. bishe benara Phexirosa, Yanisanne Yaqobe ekki bides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yesuusi he oda odin, hosppun gallasappe guye, Phexiroosa, Yayqoobanne Yohaannisa baara ekkidi woossanaw deriya bolla keyis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዬሱሲ ሄ ኦዳ ኦዲን፥ ሆስፑን ጋላሳፔ ጉዬ ጴፂሮሳ፥ ያይቆባኔ ዮሃኒሳ ባራ ኤኪዲ ዎሳናው ዴሪያ ቦላ ኬዪስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) የሱሲ ሄ ኦዳ ኦድን፥ ሆስፑን ጋላሳፐ ጉየ፥ ጰፅሮሳ፥ ያይቆባነ ዮሃንሳ ባራ ኤክድ ዎሳናዉ ዙማ ቦላ ከይስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yesuusi he oda odin, hospun gallasape guye, Phexroosa, Yayqoobanne Yohaanisa baara ekidi woossanaw zuma bolla keyis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yesuusi he oda odin, hosppun gallasappe guye Phexiroosa, Yayqoobanne Yohaannisa baara ekkidi woossanaw deriya bolla keyis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ኢየሱስ ይህን ከተናገረ ከስምንት ቀን ያህል በኋላ ጴጥሮስን፣ ዮሐንስንና ያዕቆብን ይዞ ሊጸልይ ወደ አንድ ተራራ ወጣ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ኢየሱስ ይህን ከተናገረ ከስምንት ቀን በኋላ ጴጥሮስን፥ ዮሐንስንና ያዕቆብን አስከትሎ ለመጸለይ ወደ አንድ ተራራ ላይ ወጣ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ድሕሪ እዝ ዘረባ እዙይ ብሻምናይ መዓልቲ ኣቢሉ፥ ንጴጥሮስን ንዮሃንስን ንያእቆብን ተማሊኡ፥ ክፅሊ ናብ እምባ ደየበ።
Amharic Tigrinya 2011 ድሕሪ እዚ ዘረባዚ ኣብ ሰሙኑ ኣቢሉ ኸኣ ዀነ፡ ንጴጥሮስን ዮሃንስን ያእቆብን ተማሊኡ፡ ኪጽሊ ናብ ከረን ደየበ።