Luke 9:21 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሱ ድማ ጽኑዕ ትእዛዝ ሃቦም፡ ንሓደ እኳ ከይነግሩ ድማ ኣዘዞም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ይህንም ለማንም እንዳይናገሩ ገሠጻቸውና ከለከላቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እርሱ ግን። የሰው ልጅ ብዙ መከራ ሊቀበል በሽማግሌዎችም በካህናት አለቆችም በጻፎችም ሊጣል ሊገደልም በሦስተኛውም ቀን ሊነሣ ይገባዋል ብሎ ለማንም ይህን እንዳይናገሩ አስጠንቅቆ አዘዘ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እርሱ ግን ይህንን ለማንም እንዳይናገሩ እነርሱን አስጠንቅቆ በማዘዝ፦ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዬሱሲካ ኡንቱንታ፥ «ሃዋ ኦሲኔ ኦዶፒቴ» ያጊ ሚኒሲ ኣዛዚዴ፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | የሱስካ ኡንቱንታ፥ “ሀዋ ኦስነ ኦዶፕተ” ያግ ምንስ አዛዚደ፥ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yesuusikka unttuntta, «Hawaa oossinne odoppite» yaagi minisi azaziidde, |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Yesuusikka unttuntta, "Hawaa oossinne odoppite" yaagi minissi azaziidde, |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Yesuusikka unttuntta, “Hawaa oossinne odoppite” yaagi minissi azaziidde, |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Yesusikka istta, «Hayssa oonaska yootopite» giidi minththi yootidi |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዬሱሲካ ኢስታ፥ «ሃይሳ ኦናስካ ዮቶፒቴ» ጊዲ ሚን ዮቲዲ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዬሱሲካ ኢስታ “ሃይሳ ኦናስካ ዮቶፒቴ” ጊዲ ሚንꬂ ዮቲዲ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Yesussaykka ista hayssa oonaskka yootoppite giidi minnithi yoottidi |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Yesuusi hayssa oodeskka odoppite gidi minthidi odis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዬሱሲ ሃይሳ ኦዴስካ ኦዶፒቴ ጊዲ ሚንꬂዲ ኦዲስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | የሱሲ ሀይሳ ኦደስካ ኦዶፕተ ግድ ምንድ ኦድስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yesuusi haysa oodeska odopite gidi minthidi odis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yesuusi hayssa ooddeskka odoppite gidi minthidi odis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ኢየሱስም ይህን ለማንም እንዳይናገሩ አጥብቆ አስጠነቀቃቸው፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ኢየሱስም ይህን ለማንም እንዳይናገሩ በጥብቅ አስጠነቀቃቸው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንሱ ግና ነዝ ነገር እዙይ ንሓደኳ ኸይነግሩ ኣጠንቀቖም፤ ኣዘዞምውን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንሱ ድማ ገንሖም፡ እዚ ንሓደ እኳ ኸይነግሩ ኸኣ ኣዘዞም እሞ፡ |