Luke 9:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቶም ህዝቢ ድማ ነዚ ምስ ፈለጡ፡ ሰዓብዎ። ተቐቢሉ ብዛዕባ መንግስቲ ኣምላኽ ተዛረቦም፡ ነቶም ፈውሲ ዘድልዮም ድማ ኣሕወዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሕዝቡም ዐውቀው ተከተሉት፤ እርሱም ተቀበላቸው፤ ስለ እግዚአብሔር መንግሥትም አስተማራቸው፤ ሊፈወሱ የሚሹትንም አዳናቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሕዝቡም አውቀው ተከተሉት፤ ተቀብሎአቸውም ስለ እግዚአብሔር መንግሥት ይነግራቸው ነበር፥ መፈወስ ያስፈለጋቸውንም ፈወሳቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሕዝቡም ይህንን አውቀው ተከተሉት፤ ተቀብሎአቸውም ስለ እግዚአብሔር መንግሥት ይነግራቸው ነበር፤ ፈውስም ያስፈልጋቸው የነበሩትንም ፈወሳቸው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣሳይ ኢ ዴዒያሳ ኤሪዴ ካሊና፥ ኡንቱንታ ሞኪ ኣኪዴ ፆሳ ካዉቴꬃባ ኦዴዳ፤ ሃርጊያፔ ፓፃናው ቤሲያዋንታካ ፓꬄዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አሳይ እ ደኢያሳ ኤሪደ ካልና፥ ኡንቱንታ ሞክ አኪደ ጾሳ ካዉተባ ኦዴዳ፤ ሀርግያፐ ፓጻናዉ በስያዋንታካ ፓዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Asay I de'iyaasaa eriide kaallina, unttuntta mokki akkiide S'oossaa kawutetsaabaa odeedda; harggiyaappe pas'anaw bessiyaawanttakka patseedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Asay I de7iyaasaa eriide kaallina, unttuntta mokki akkiide Xoossaa kawutethaabaa odeedda; harggiyaappe paxanaw bessiyaawanttakka patheedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Asay I de7iyaasaa eriide kaallina, unttuntta mokki akkiide Xoossaa kawutethaabaa odeedda; harggiyaappe paxanaw bessiyaawanttakka patheedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Gido attiin daro asay hessa eridi istta kaallides; izikka istta mokki ekkidi Xoossa Kawoteththa gishshas yootides; qasseka hargefe paththanaas bessizayta paththides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጊዶ ኣቲን ዳሮ ኣሳይ ሄሳ ኤሪዲ ኢስታ ካሊዴስ፤ ኢዚካ ኢስታ ሞኪ ኤኪዲ ጾሳ ካዎቴ ጊሻስ ዮቲዴስ፤ ቃሴካ ሃርጌፌ ፓናስ ቤሲዛይታ ፓዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጊዶ ኣቲን ዳሮ ኣሳይ ሄሳ ኤሪዲ ኢስታ ካሊዴስ። ኢዚካ ኢስታ ሞኪ ኤኪዲ ፆሳ ካዎቴꬃ ጊሽ ዮቲዴስ። ቃሴካ ሃርጌፌ ፓꬃናስ ቤሲዛይታ ፓꬂዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | gido attin daro asay hessa eridi ista kaallides. izikka ista mokki ekkidi Xoossa kawotetha gish yoottides. qassekka harggefe pathanas bessizayta pathides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin daro asay Yesuusa gideyssa eridi iya kaallidosona. I entta mokki ekkidi Xoossaa kawotethaabaa tamaarssis; paxanaw koyeyssatakka pathis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺን ዳሮ ኣሳይ ዬሱሳ ጊዴይሳ ኤሪዲ ኢያ ካሊዶሶና። ኢ ኤንታ ሞኪ ኤኪዲ ፆሳ ካዎቴꬃባ ታማርሲስ፤ ፓፃናው ኮዬይሳታካ ፓꬂስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ዳሮ አሳይ የሱሳ ግደይሳ ኤርድ እያ ካልዶሶና። እ ኤንታ ሞክ ኤክድ ፆሳ ካዎተባ ታማርስስ፤ ፓፃናዉ ኮየይሳታካ ፓስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin daro asay Yesuusa gideysa eridi iya kaallidosona. I enta moki ekidi Xoossaa kawotethaaba tamaarsis; paxanaw koyeysataka pathis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin daro asay Yesuusa gideyssa eridi iya kaallidosona. I entta mokki ekkidi Xoossaa kawotethaabaa tamaarssis; paxanaw koyeyssatakka pathis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሕዝቡም ይህንኑ ዐውቀው ተከተሉት፤ እርሱም ተቀብሏቸው ስለ እግዚአብሔር መንግሥት ይነግራቸው ነበር፤ ፈውስ የሚያስፈልጋቸውንም ፈወሳቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሕዝቡም ኢየሱስ የት እንደ ሆነ ባወቁ ጊዜ ተከተሉት፤ እርሱም ተቀበላቸውና ስለ እግዚአብሔር መንግሥት አስተማራቸው፤ ከበሽታ መዳን ፈልገው የመጡትንም በሽተኞች ሁሉ ፈወሳቸው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቶም ህዝቢ ኸዓ እዙይ ሰሚዖም ሰዓብዎ፤ ንሱ ድማ ተቐበሎም፤ ብዛዕባ መንግስቲ እግዚኣብሄርውን ነገሮም፤ ነቶም ክሓውዩ ደልዮም ዝመፁውን ኣሕወዮም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቶም ህዝቢ ኸኣ እዚ ሰሚዖም ሰዐብዎ። ንሱ ድማ ተቐበሎም፡ ብናይ መንግስቲ ኣምላኽ ከኣ ነገሮም፡ ምሕዋይ ንዜድልዮምውን ኣሕወዮም። |