Luke 8:51 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ናብታ ቤት ምስ ኣተወ ድማ፡ ብዘይካ ጴጥሮስን ያዕቆብን ዮሃንስን፡ ኣቦን ኣደን እታ ጓል፡ ንማንም ክኣቱ ኣይፈቐደን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወደ ቤትም በገባ ጊዜ ከጴጥሮስ፥ ከያዕቆብና ከዮሐንስ፥ ከብላቴናይቱም አባትና እናት በቀር ማንም ከእርሱ ጋር ሌላ ሰው ይገባ ዘንድ አልፈቀደም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወደ ቤትም ሲገባ ከጴጥሮስና ከያዕቆብ ከዮሐንስም ከብላቴናይቱም አባትና እናት በቀር ማንም ከእርሱ ጋር ይገባ ዘንድ አልፈቀደም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወደ ቤቱም በደረሰ ጊዜ ከጴጥሮስና ከያዕቆብ ከዮሐንስም፥ ከልጅቱም አባትና እናት በቀር ማንም ከእርሱ ጋር እንዲገባ አልፈቀደም። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሶይ ጌሊዴ፡ ጴፂሮሳፔ፥ ያዪቆባፔ፥ ዮሃኒሳፔ፥ ናቲ ኣቡፔኔ ናቲ ዳዪፔ ኣቲን፥ ኦኒኔ ጌላናዳን ኤኖ ጊቤና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሶይ ገሊደ: ጰጽሮሳፐ፥ ያቆባፐ፥ ዮሃንሳፐ፥ ናት አቡፐነ ናት ዳይፐ አትን፥ ኦንነ ገላናዳን ኤኖ ግቤና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Soy geliide: P'es'iroosappe, Yaak'oobappe, Yohaannisappe, naatti aabbuppenne naatti daayippe attin, ooninne gelanaaddan eeno gibeenna. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Soy geliide: Phexiroosappe, Yayiqoobappe, Yohaannisappe, naatti aabbuppenne naatti daayippe attin, ooninne gelanaadan eeno gibeenna. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Soy geliide: Phexiroosappe, Yayiqoobappe, Yohaannisappe, naatti aabbuppenne naatti daayippe attin, ooninne gelanaadan eeno gibeenna. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Yesusi Iya7iroosa keeththe geliza wode Phexroosa, Yohannisanne Yaaqoobe qasseka nayi aawappenne aayppe attiin haray oonikka izara gelana mala koyibeenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዬሱሲ ኢያኢሮሳ ኬ ጌሊዛ ዎዴ ጴጽሮሳ፥ ዮሃኒሳኔ ያቆቤ ቃሴካ ናዪ ኣዋፔኔ ኣይፔ ኣቲን ሃራይ ኦኒካ ኢዛራ ጌላና ማላ ኮዪቤና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዬሱሲ ኢያዒሮሳ ኬꬄ ጌሊዛ ዎዴ ጴፅሮሳ፥ ዮሃኒሳኔ ያቆቤ ቃሴካ ናይ ኣዋፔኔ ኣዬዪፔ ኣቲን ሃራይ ኦኒካ ኢዛራ ጌላና ማላ ኮይቤና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Yesussay Iya7irosa keeth geliza wode Phexirosa, Yanisane Yaqobe qassekka nay aawappenne aayeyippe attin haray oonikka izara gelana mala koybeyna. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Yesuusi Iyaroosa soo gakkida wode Phexiroosappe, Yohaannisappe, Yayqoobappe, na7ee aawappenne aayeppe attin hari gelana mela koyibeenna. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዬሱሲ ኢያሮሳ ሶ ጋኪዳ ዎዴ ጴፂሮሳፔ፥ ዮሃኒሳፔ፥ ያይቆባፔ፥ ናዔ ኣዋፔኔ ኣዬፔ ኣቲን ሃሪ ጌላና ሜላ ኮዪቤና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | የሱሲ እያሮሳ ሶ ጋክዳ ዎደ ጰፅሮሳፐ፥ ዮሃንሳፐ፥ ያይቆባፐ፥ ናኤ አዋፐነ አየፐ አትሽን፥ ሀር ገላና መላ ኮይቤና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yesuusi Iyaroosa soo gakida wode Phexroosape, Yohaanisape, Yayqoobape, na7e aawapenne aayepe attishin, hari gelana mela koybeenna. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yesuusi Iyaroosa soo gakkida wode Phexiroosappe, Yohaannisappe, Yayqoobappe, na7ee aawappenne aayeppe attin hari gelana mela koyibeenna. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ወደ ኢያኢሮስ ቤት ሲገባም ከጴጥሮስ፣ ከዮሐንስና ከያዕቆብ እንዲሁም ከልጅቱ አባትና እናት በቀር ማንም አብሮት እንዲገባ አልፈቀደም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ኢየሱስ ወደ ኢያኢሮስ ቤት በደረሰ ጊዜ ከጴጥሮስ፥ ከዮሐንስ፥ ከያዕቆብ፥ ከልጅትዋ አባትና እናት በቀር ሌላ ማንም ከእርሱ ጋር ወደ ውስጥ እንዲገባ አልፈቀደም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣብቲ ገዛ ምስ በፅሐ ድማ፥ እንትርፊ ጴጥሮስን ያእቆብን ዮሃንስን ኣቦ እታ ጓልን እኖኣን፥ ሓደኳ ምስኡ ኽኣቱ ኣይፈቐደን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብታ ቤት ምስ በጽሔ ኸኣ፡ ብዘይ ጴጥሮስን ያእቆብን ዮሃንስን ኣቦ እታ ጓልን ኣዲኣን፡ ሓደ እኳ ምስኡ ኺኣቱ ኣይፈቐደን። |