Luke 8:5 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | αα° αα«α’ ααα‘ αΊααα₯ ααΈα’ αααα₯ α¨α α΅α ααα¦α α£α₯ αα°α ααα² αα°αα’ α°α¨αα» α΅α α£ααα α°αα α αααα’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | βααͺ αα©α ααα« αα£α€ α²αβα«α α αβα³βαα± α αβαβαα΅ αα°βαα α°α¨βαα α€ α¨α°βαα ααβα½α α αα΅α’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | ααͺ αα©α ααα« αα£α’ α²αα«α α αα³αα± α αααα΅ α³α αα°α α°α¨αα αα₯ α¨α°αα ααα½α α αα΅α’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | βααͺ αα©α αααα«α΅ αα£α’ α ααα«α α΅α αα α αα³αα± α αααα΅ α³α αα°αα€ α°α¨αα αα€ α¨α°αα ααα½α α¨α¨α±α΅α’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | Β«ααͺα«α αα¬κ¬ αα«αα α¬α΄α³α’ ααͺα« αα΄ α’α² α’α² αα¬κ¬αα₯ α¦αα« αΆαα ακ¬α΄ α¬κ¬α΄α³α’ α«α²α α³αα α«α αα αα³α’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | βααα«α αα¨ξ³ αα«αα α¨α΄α³α’ ααα« αα° α₯α΅ α₯α΅ αα¨ξ³αα₯ α¦αα« αΆαα αξΊα° α¨ξΈα΄α³α’ α«α΅α α³αα α«α αα αα³α’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Β«Zeriyaawe zeretsaa zeranaw keseedda. Zeriyaa wode itti itti zeretsay, ogiyaa doonaan wod'd'iide yed'etteedda. Yaatina saluwaa kafuu hewaa meedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | "Zeriyaawe zerethaa zeranaw keseedda. Zeriyaa wode itti itti zerethay, ogiyaa doonan wodhdhiide yedhetteedda. Yatina saluwaa kafuu hewaa meedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | βZeriyaawe zerethaa zeranaw keseedda. Zeriyaa wode itti itti zerethay, ogiyaa doonan wodhdhiide yedhetteedda. Yatina saluwaa kafuu hewaa meedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Β«Issi goshshanchchay zereth zeranaas kezides; izi zerishin baggay ogen wodhdhidi asa tohon yedhettides; salo kafotikka yiidi maxi mida; |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | Β«α’α² αα»αα»α αα¬ξ΅ αα«αα΅ α¬αα΄α΅α€ α’α ααͺαΊα α£αα α¦αα αξΊα² α£α³ αΆαα α¬ξΌα²α΄α΅α€ α³α α«αα²α« αͺα² ααΊ αα³α€ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | βα’α² αα»αα»α αα¬κ¬ αα«αα΅ α¬αα΄α΅α€ α’α ααͺαΊα α£αα α¦αα ακ¬α² α£α³ αΆαα α¬κ¬α²α΄α΅α€ α³α α«αα²α« αͺα² αα αα³α€ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | issi goshshanchay zerethi zeranas kezides, zerishinkka bagazi ogen wodhin asa toon yedhettides, salo kafotikka yiidi maxi mida, |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | βIssi goshshanchchoy zerethi zeranaw keyis. I zerishin issi issi zerethay oge gaxan wodhdhidi yedhdhettis, salo kafoti maxidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | Β«α’α² αα»ααΎα αα¬κ¬ αα«αα α¬αͺα΅α’ α’ ααͺαΊα α’α² α’α² αα¬κ¬α α¦α ααα ακ¬α² α¬κ¬α²α΅α₯ α³α α«αα² αααΆαΆαα’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | βα₯α΅ αα»ααΎα αα¨ξ΅ αα«αα α¨αα΅α’ α₯ ααα½α α₯α΅ α₯α΅ αα¨ξ³α α¦α ααα αξ½α΅ α¨ξΈα΅α΅α₯ α³α α«αα΅ αα αΆαΆαα’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | βIssi goshshanchoy zerethi zeranaw keyis. I zerishin issi issi zerethay oge gaxan wodhidi yedhetis, salo kafoti maxidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | βIssi goshshanchchoy zerethi zeranaw keyis. I zerishin issi issi zerethay oge gaxan wodhdhidi yedhdhettis, salo kafoti maxidosona. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | βα αα΅ αα«α½ αα©α ααα« αα£α€ α²αα«αα£ α αα³αα± αα αααα΅ α³α αα°αα£ α α₯ααα α°α¨ααα α€ α¨α°αα ααα½α α αα΅α’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | βα αα΅ αα α¬ αα©α ααα« αα£α€ α²αα«α α αα³αα± αα α αααα΅ α³α αα°αα α°α¨αα α€ ααα½α α αα΅α’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | βα₯αα αα«α’α₯ ααα’ α½ααα₯ ααα¨α€ αααα₯ α₯αα°α α΅αα₯ ααα‘ α£α₯ αα°α αααα² αα°ααα₯ α°α¨ααα€ α£ααα α°αααα α ααα¦α’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | αα«α’ ααα‘ αΊααα₯ ααα¨α’ αͺααα₯ α¨α α΅αα‘ ααα‘ α£α₯ α₯α ααα² αα°αα‘ α°α¨ααΈ α£ααα α°αααα α ααα¦α’ |