Luke 8:48 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሱ ድማ፡ ጓለይ፡ ኣረጋግእ፡ በላ። እምነትካ ኣድሒኑካ፤ ብሰላም ኪድ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እርሱም፥ “ልጄ ሆይ፥ እምነትሽ አዳነችሽ፤ በሰላም ሂጂ” አላት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እርሱም። ልጄ ሆይ፥ እምነትሽ አድኖሻል፤ በሰላም ሂጂ አላት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እርሱም፦ “ልጄ ሆይ! እምነትሽ አድኖሻል፤ በሰላም ሂጂ፤” አላት። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኢካ ኢዚው፥ «ሃ ሚሺራቴ! ኔ ኣማኑ ኔና ፓꬄዳ፤ ሳሮ ባ» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | እካ እዝዉ፥ “ሀ ምሽራቴ! ነ አማኑ ኔና ፓዳ፤ ሳሮ ባ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ikka iziw, «Ha mishirattee! Ne ammanuu neena patseedda; saro ba» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ikka iziw, "Ha mishirattee! Ne ammanuu neena patheedda; saro ba" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ikka iziw, “Ha mishirattee! Ne ammanuu neena patheedda; saro ba” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Izikka, «Ta nayee! Ne ammanoy nena paththides; saron ba!» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዚካ፥ «ታ ናዬ! ኔ ኣማኖይ ኔና ፓዴስ፤ ሳሮን ባ!» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢዚካ “ታ ናዬ! ኔ ኣማኖይ ኔና ፓꬂዴስ፤ ሳሮን ባ!” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Izikka ta nayee ne amanoy nena pathides, saron ba gides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | I, “Ta naatte ne ammanoy nena pathis; saron ba” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኢ፥ «ታ ናቴ፥ ኔ ኣማኖይ ኔና ፓꬂስ፤ ሳሮን ባ» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እ፥ “ታ ናተ፥ ነ አማኖይ ነና ፓስ፤ ሳሮ ባ” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | I, “Ta naate, ne ammanoy nena pathis; saro ba” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | I, “Ta naatte, ne ammanoy nena pathis; saron ba” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እርሱም፣ “ልጄ ሆይ እምነትሽ ፈውሶሻል በሰላም ሂጂ” አላት። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ኢየሱስም “ልጄ ሆይ፥ እምነትሽ አድኖሻል፤ በሰላም ሂጂ!” አላት። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንሱ ኸዓ “ጓለይ፥ እምነትኪ ኣሕውያትኪ፤ ብሰላም ኪዲ” በላ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንሱ ኸኣ፡ ኣጆኺ ጓለይ፡ እምነትኪ ኣሕወየትኪ፡ ብሰላም ኪዲ፡ በላ። |