Luke 8:41 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እንሆ ኸኣ፡ ያኢሮስ ዚብሃል ሰብኣይ መጸ፡ ንሱ ኸኣ ሓለቓ ምኵራብ ነበረ። ኣብ እግሪ ኢየሱስ ድማ ተደፊኡ ናብ ቤቱ ክኣቱ ለመኖ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እነሆም ኢያኢሮስ የሚባል ሰው መጣ፤ እርሱም የምኵራብ ሹም ነበር፤ ከጌታችን ኢየሱስ እግር በታችም ሰገደ። ወደ ቤቱም ይገባ ዘንድ ለመነው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እነሆም፥ ኢያኢሮስ የሚባል ሰው መጣ፥ እርሱም የምኵራብ አለቃ ነበረ በኢየሱስም እግር ላይ ወድቆ ወደ ቤቱ እንዲገባ ለመነው፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እነሆም፥ ኢያኢሮስ የሚባል ሰው መጣ፤ እርሱም የምኵራብ አለቃ ነበረ፤ በኢየሱስም እግር ላይ ወድቆ ወደ ቤቱ እንዲገባ ለመነው፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄ ዎዴ፥ ኣዪሁዴ ኣሳ ዎሳ ጎሌው ሱንꬃ ጊዴዳ ያዒሮሳ ያጌቲያ ቢታኒ ኣኮ ዬዳ። ኢካ ዬሱሳ ጌዲያ ሲንꬃን ኩንዲዴ፥ ባሬ ጎሌ ጌላና ማላ ዎሴዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄ ዎደ፥ አይሁደ አሳ ዎሳ ጎለዉ ሱን ግዴዳ ያእሮሳ ያገትያ ብታኒ አኮ ዬዳ። እካ የሱሳ ገድያ ስንን ኩንዲደ፥ ባረ ጎለ ገላና ማላ ዎሴዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | He wode, Ayihude asaa woosa gollew suntsaa gideedda Yaa'iroosa yaagettiyaa bitanii aakko yeedda. Ikka Yesuusa gediyaa sintsaan kunddiide, bare golle gelana mala woosseedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | He wode, Ayihude asaa woosa gollew sunthaa gideedda Yaa7iroosa yaagettiyaa bitani aakko yeedda. Ikka Yesuusa gediya sinthaan kunddiide, bare golle gelana mala woosseedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | He wode, Ayihude asaa woosa gollew sunthaa gideedda Yaa7iroosa yaagettiyaa bitani aakko yeedda. Ikka Yesuusa gediya sinthaan kunddiide, bare golle gelana mala woosseedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | He wode Iya7iroosa geetettiza Ayhuda Woosa Keeththa halaqay yiidi Yesusa toho bolla kundidi baso baana mala woossides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄ ዎዴ ኢያኢሮሳ ጌቴቲዛ ኣይሁዳ ዎሳ ኬ ሃላቃይ ዪዲ ዬሱሳ ቶሆ ቦላ ኩንዲዲ ባሶ ባና ማላ ዎሲዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄ ዎዴ ኢያዒሮሳ ጌቴቲዛ ኣይሁዳ ዎሳ ኬꬄ ሃላቃይ ዪዲ ዬሱሳ ቶሆ ቦላ ኩንዲዲ ባሶ ባና ማላ ዎሲዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | He wode Iya7irossa geetettiza mukurabe halaqqay yiidi Yesussa toho bolla kundidi Yesussa iza so baanna mala woossides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Ayhude Woosa Keetha halaqa gidida Iyaroosa giya uray ba soo yaana mela Yesuusa tohuwa bolla wodhdhidi woossis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኣይሁዴ ዎሳ ኬꬃ ሃላቃ ጊዲዳ ኢያሮሳ ጊያ ኡራይ ባ ሶ ያና ሜላ ዬሱሳ ቶሁዋ ቦላ ዎꬊዲ ዎሲስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አይሁደ ዎሳ ኬ ሀላቃ ግድዳ እያሮሳ ጌተትያ ኡራይ ባ ሶ ያና መላ የሱሳ ቶሁዋ ቦላ ዎድ ዎስስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ayhude woosa keetha halaqa gidida Iyaroosa geetetiya uray ba soo yaana mela Yesuusa tohuwa bolla wodhidi woossis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Ayhude Woosa Keetha halaqa gidida Iyaroosa giya uray ba soo yaana mela Yesuusa tohuwa bolla wodhdhidi woossis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በዚህ ጊዜ ኢያኢሮስ የተባለ የምኵራብ አለቃ መጥቶ፣ በኢየሱስ እግር ላይ በመውደቅ ወደ ቤቱ እንዲሄድለት ለመነው፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በዚያን ጊዜ አንድ የምኲራብ አለቃ የሆነ፥ ኢያኢሮስ የተባለ ሰው መጣ፤ በኢየሱስ እግር ሥር ወድቆ፥ “እባክህ ወደ ቤቴ ናልኝ፤” ብሎ ለመነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እንሆ ድማ ኢያኢሮስ ዝስሙ ሰብ መፀ፤ ንሱውን መራሒ ቤተ ፀሎት ኣይሁድ ነበረ፤ ኣብ እግሪ ኢየሱስ ወዲቑ ድማ፥ ናብ ገዛኡ ኽኣቱ ለመኖ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እንሆ ኸኣ፡ ያኢሮስ ዝስሙ ሰብኣይ መጸ፡ ንሱ ድማ መራሕ ቤት ጸሎት እዩ። ኣብ እግሪ የሱስ ወዲቑ ናብ ቤቱ ኺኣቱ ለመኖ። |