Luke 8:30 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) የሱስ ድማ ሓተቶ፡ ስምካ እንታይ እዩ፧ ንሱ ድማ፡ ብዙሓት ኣጋንንቲ ስለ ዝኣተዉዎ፡ ሌጅዮን፡ በሎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ጌታ​ችን ኢየ​ሱ​ስም፥ “ስምህ ማነው?” ብሎ ጠየ​ቀው፤ እር​ሱም፥ “ስሜ ሌጌ​ዎን ነው” አለው፤ ብዙ አጋ​ን​ንት ይዘ​ውት ነበ​ርና።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ኢየሱስም። ስምህ ማን ነው? ብሎ ጠየቀው። እርሱም ብዙዎች አጋንንት ገብተውበት ነበርና። ሌጌዎን አለው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ኢየሱስም፦ “ስምህ ማን ነው?” ብሎ ጠየቀው። እርሱም ብዙዎች አጋንንት ገብተውበት ነበርና፦ “ሌጌዎን” አለው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዬሱሲካ፥ «ኔ ሱንꬃይ ኦኔ?» ያጊ ኦቼዳ። ኢካ ጮራ ኢታ ኣያናይ ጌሊ ኡቶ ዲራው፥ «ሌጊዮና» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year የሱስካ፥ “ነ ሱንይ ኦኔ?” ያግ ኦቼዳ። እካ ጮራ ኢታ አያናይ ገል ኡቶ ድራዉ፥ “ሌግዮና” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yesuusikka, «Ne suntsay oonee?» yaagi oochcheedda. Ikka c'ora iita ayyaanay geli utto diraw, «Leegiyoona» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yesuusikka, "Ne sunthay oone?" yaagi oochcheedda. Ikka cora iita ayyaanay geli utto diraw, "Leegiyoona" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yesuusikka, “Ne sunthay oone?” yaagi oochcheedda. Ikka cora iita ayyaanay geli utto diraw, “Leegiyoona” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Yesusi, «Ne sunththi oonee?» giidi oychchides; izikka daro daydanththati izan gelidi diza gishshas ta sunththi, «Leegoone» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዬሱሲ፥ «ኔ ሱን ኦኔ?» ጊዲ ኦይቺዴስ፤ ኢዚካ ዳሮ ዳይዳንቲ ኢዛን ጌሊዲ ዲዛ ጊሻስ ታ ሱን፥ «ሌጎኔ» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዬሱሲ “ኔ ሱንꬂ ኦኔ?” ጊዲ ኦይቺዴስ፤ ኢዚካ ዳሮ ዳይዳንꬃቲ ኢዛን ጌሊዲ ዲዛ ጊሽ ታ ሱንꬂ “ሌጎኔ” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Yesussay ne sunthi oonee giidi oychchides, izikka daro dayiiddanthati iza bolla gelidi diza gish ta sunthi “leegoone” gides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yesuusi, “Ne sunthay oonee” yaagidi oychchis. I, daro tuna ayyaanati iya oykkidi gisho bana, “Leegiyona” gis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዬሱሲ፥ «ኔ ሱንꬃይ ኦኔ» ያጊዲ ኦይቺስ። ኢ፥ ዳሮ ቱና ኣያናቲ ኢያ ኦይኪዲ ጊሾ ባና፥ «ሌጊዮና» ጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) የሱሲ፥ “ነ ሱንይ ኦነ” ያግድ ኦይችስ። እ፥ ዳሮ ቱና አያናት እያ ኦይክዳ ግሾ ባና፥ “ሌግዮና” ግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yesuusi, “Ne sunthay oone” yaagidi oychis. I, daro tuna ayyaanati iya oykida gisho bana, “Leegiyona” gis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yesuusi, “Ne sunthay oonee” yaagidi oychchis. I, daro tuna ayyaanati iya oykkidi gisho bana, “Leegiyona” gis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ኢየሱስም፣ “ስምህ ማን ነው?” ብሎ ጠየቀው። እርሱም ብዙ አጋንንት ገብተውበት ስለ ነበር፣ “ሌጌዎን” አለው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ኢየሱስም “ስምህ ማን ነው?” ብሎ ጠየቀው፤ እርሱም ብዙ አጋንንት ሰፍረውበት ስለ ነበር “ስሜ ሌጌዎን ነው” ሲል መለሰለት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኢየሱስ ድማ “ስምካ መን እዩ?” ኢሉ ጠየቖ። ንሱ ኸዓ ብዙሓት ኣጋንንቲ ሓዲሮምዎ ስለ ዝነበሩ፥ “ለጌዎን” በለ።
Amharic Tigrinya 2011 የሱስ ከኣ፡ ስምካ መን እዩ፧ ኢሉ ሐተቶ። ንሱ ኸኣ፡ ብዙሓት ኣጋንንቲ ሐዲሮምዎ ስለ ዝነበሩ፡ ለጌዎን፡ በለ።