Luke 8:26 β€” Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) αŠ“α‰₯ታ ኣα‰₯ αˆ˜αŠ•αŒ½αˆ­ αŒˆαˆŠαˆ‹ αŠ₯α‰΅αˆ­αŠ¨α‰₯ αˆα‹΅αˆͺ αŒ‹α‹³αˆ«α‹α‹«αŠ• α‹΅αˆ› α‰ αŒ½αˆ‘α’
Amharic 2000 (α‹¨αŠ αˆ›αˆ­αŠ› መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (αˆ°αˆ›αŠ•α‹« αŠ αˆƒα‹±)) αŠ¨α‹šαˆ… α‰ αŠ‹αˆ‹ α‰ αŒˆβ€‹αˆŠαˆ‹ α‹ˆα‹°α‰₯ αŠ α‰…β€‹αŒ£αŒ« α‹ˆα‹³β€‹αˆˆβ€‹α‰½α‹ α‹ˆα‹° αŒŒαˆ­β€‹αŒŒβ€‹αˆ΄β€‹αŠ–αŠ• αˆ€αŒˆαˆ­ α‰ α‰³β€‹αŠ•αŠ³ αˆ„α‹±α’
Amharic Bible (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ (የα‰₯αˆ‰α‹­αŠ“ α‹¨αˆα‹²αˆ΅ αŠͺα‹³αŠ• αˆ˜αŒ»αˆ•αα‰΅)) α‰ αŒˆαˆŠαˆ‹αˆ αŠ αŠ•αŒ»αˆ­ α‹ˆα‹³αˆˆα‰½α‹ α‹ˆα‹° αŒŒαˆ­αŒŒαˆ΄αŠ–αŠ• አገር α‰ α‰³αŠ•αŠ³ α‹°αˆ¨αˆ±α’
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ α‰…α‹±αˆ΅ - (αŠ«α‰ΆαˆŠαŠ«α‹Š αŠ₯α‰΅αˆ - αŠ€αˆ›αˆαˆ΅)) No Year α‰ αŒˆαˆŠαˆ‹αˆ αˆ›α‹Ά α‹ˆα‹³αˆˆα‰½α‹ α‹ˆα‹° αŒŒαˆ­αŒŒαˆ΄αŠ–αŠ• አገር α‰°αˆ»αŒˆαˆ©α’
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) αŒ‹αˆŠαˆ‹ αŠ£α‰£α” αˆ„αŠαŠ•κ¬ƒαŠ“ α‹΄α‹’α‹« αŒŒαˆ­αŒŒαˆ΄αŠ–αŠ“ αŒŒα‰΄α‰²α‹« αŒ‹α‹²α‹«α₯ α‹¬αˆ±αˆ²αŠ” ኣ αŠ«αˆŠα‹«α‹‹αŠ•α‰±α₯ α‹ŽαŠ•αŒŠαˆͺα‹«αŠ• α’αŠ’α‹΄ αŒ‹αŠ¬α‹²αŠ–α’
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ αˆ›αŒ»α‹) No Year αŒ‹αˆŠαˆ‹ αŠ α‰£α αˆ„ααŠ•ξˆ³αŠ“ α‹°αŠ₯α‹« αŒˆαˆ­αŒˆαˆ°αŠ–αŠ“ αŒŒα‰°α‰΅α‹« αŒ‹α‹΅α‹«α₯ α‹¨αˆ±αˆ΅αŠ አ αŠ«αˆα‹«α‹‹αŠ•α‰±α₯ α‹ŽαŠ•αŒαˆ­α‹«αŠ• α•αŠ’α‹° αŒ‹αŠ¬α‹΅αŠ–α’
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Galiilaa Abbaappe hefintsanna de'iyaa Gerggesenoona geetettiyaa gadiyaa, Yesuusinne Aa kaalliyaawanttu, wonggiriyaan pinniide gakkeeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Galiilaa Abbaappe hefinthanna de7iyaa Gerggesenoona geetettiyaa gadiyaa, Yesuusinne A kaalliyaawanttu, wonggiriyaan pinniide gakkeeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Galiilaa Abbaappe hefinthanna de7iyaa Gerggesenoona geetettiyaa gadiyaa, Yesuusinne A kaalliyaawanttu, wonggiriyaan pinniide gakkeeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Izappe guye Galilappe he pinththan diza Gergesenoone geetettiza dere wogolora pinnida.
Amharic Gamo (αŒ‹αˆž αˆ›αŒ»α‹) αŠ’α‹›α” αŒ‰α‹¬ αŒ‹αˆŠαˆ‹α” αˆ„ α’αŠ•ξˆ³αŠ• α‹²α‹› αŒŒαˆ­αŒŒαˆ΄αŠ–αŠ” αŒŒα‰΄α‰²α‹› α‹΄αˆ¬ α‹ŽαŒŽαˆŽαˆ« α’αŠ’α‹³α’
Amharic Gamo 2011 New Testament αŠ’α‹›α” αŒ‰α‹¬ αŒ‹αˆŠαˆ‹α” αˆ„ α’αŠ•κ¬ƒαŠ• α‹²α‹› αŒŒαˆ­αŒŒαˆ΄αŠ–αŠ” αŒŒα‰΄α‰²α‹› α‹΄αˆ¬ α‹ŽαŒŽαˆŽαˆ« α’αŠ’α‹³α’
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Izappe guye Galilape he pinithan diza Gergesenonne giza dere wogolora pinida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Abbaa pinnidi Galiila baggara de7iya Gerggesoone biittaa gakkidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ αŒ«α‰α‹‹ αŒŽα‹ξˆΆ) αŠ£α‰£ α’αŠ’α‹² αŒ‹αˆŠαˆ‹ α‰£αŒ‹αˆ« α‹΄α‹’α‹« αŒŒαˆ­αŒŒαˆΆαŠ” ቒታ αŒ‹αŠͺα‹ΆαˆΆαŠ“α’
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ αˆ›αƒα‹) αŠ α‰£ α•αŠ•α‹΅ αŒ‹αˆαˆ‹ α‰£αŒ‹αˆ« α‹°αŠ₯α‹« ገርገሢነ ቒታ αŒ‹αŠ­α‹ΆαˆΆαŠ“α’
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Abba pinnidi Galila baggara de7iya Gergesoone biitta gakidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Abbaa pinnidi Galiila baggara de7iya Gerggesoone biittaa gakkidosona.
Amharic NASV (αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ’αˆ) αŠ¨α‹šαˆ… α‰ αŠ‹αˆ‹ αŠ¨αŒˆαˆŠαˆ‹ α‰£αˆ»αŒˆαˆ­ α‹ˆα‹³αˆˆα‹ α‹ˆα‹° αŒŒαˆ­αŒŒαˆ΄αŠ–αŠ• አገር α‰ αŒ€αˆα‰£ α‰°αˆ»αŒˆαˆ©α’
Amharic New Standard Translation (αŠ αˆ›αˆ­αŠ› αŠ α‹²αˆ± αˆ˜α‹°α‰ αŠ› α‰΅αˆ­αŒ‰αˆ) 2005 α‰£αˆ•αˆ©αŠ•αˆ α‰°αˆ»αŒαˆ¨α‹ α‰ αŒˆαˆŠαˆ‹ αˆ›α‹Ά α‹ˆα‹°αˆα‰΅αŒˆαŠ˜α‹ α‹ˆα‹° αŒŒαˆ­αŒŒαˆ΄αŠ–αŠ• አገር α‹°αˆ¨αˆ±α€
Amharic Tigrinya (αˆ˜α…αˆ“α α‰…α‹±αˆ΅) No Year α‹΅αˆ•αˆͺα‹™α‹­ ኣα‰₯ αˆ›α‹•α‹Ά αŒˆαˆŠαˆ‹ αŠ“α‰₯ αŠ₯α‰΅αˆ­αŠ¨α‰₯ αŒŒαˆ­αŒŒαˆ΄αŠ–αŠ• α‰₯αŒƒαˆα‰£ α‰°αˆ³αŒˆαˆ©α’
Amharic Tigrinya 2011 ኣα‰₯ αˆ›α‹•α‹Ά αŒˆαˆŠαˆ‹ αŠ“α‰₯ α‹˜αˆŽ αˆα‹΅αˆͺ αŒŒαˆ­αŒŒαˆ΄αŠ–αŠ• α‰°αˆ³αŒˆαˆ©α’