Luke 8:20 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ገሊኦም ድማ፡ ኣዴኻን ኣሕዋትካን ኣብ ደገ ደው ኢሎም ኪርእዩኻ ይደልዩ እዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | “እናትህና ወንድሞችህ ከውጭ ቆመዋል፤ ሊያዩህም ይሻሉ” አሉት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እናትህና ወንድሞችህ ሊያዩህ ወድደው በውጭ ቆመዋል ብለው ነገሩት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እንዲህም ተብሎ ተነገረው፦ “እናትህና ወንድሞችህ ሊያዩህ ፈልገው በውጭ ቆመዋል።” |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኢቲ ቢታኒ፥ «ኔ ዳያኔ ኔ ኢሻቱ ኔናና ጋኬታናው ኮዮ ዲራው ካሬን ዪዴ ኤቄዲኖ» ያጊ ኦዴዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | እት ብታኒ፥ “ነ ዳያነ ነ እሻቱ ኔናና ጋከታናዉ ኮዮ ድራዉ ካረን ዪደ ኤቄድኖ” ያግ ኦዴዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Itti bitanii, «Ne daayanne ne ishatuu neenanna gakettanaw koyyo diraw karen yiide ek'k'eeddino» yaagi odeedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Itti bitani, "Ne daayanne ne ishatuu neenanna gakettanaw koyyo diraw karen yiide eqqeeddino" yaagi odeedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Itti bitani, “Ne daayanne ne ishatuu neenanna gakettanaw koyyo diraw karen yiide eqqeeddino” yaagi odeedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | He wode asay Yesusas, «Ne aayeyanne ne ishati nena beyanaas koyidi karen eqqida» giidi yootida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄ ዎዴ ኣሳይ ዬሱሳስ፥ «ኔ ኣዬያኔ ኔ ኢሻቲ ኔና ቤያናስ ኮዪዲ ካሬን ኤቂዳ» ጊዲ ዮቲዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄ ዎዴ ኣሳይ ዬሱሳስ “ኔ ኣዬያኔ ኔ ኢሻቲ ኔና ቤያናስ ኮይዲ ካሬን ኤቂዳ” ጊዲ ዮቲዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | He wode asay Yesussas ne aayanne ne ishati nena beyanas koyidi karen eqqida giidi yoottidees. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Issi asi Yesuusakko, “Ne aayeranne ne ishatara nena koyidi karen naagoosona” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኢሲ ኣሲ ዬሱሳኮ፥ «ኔ ኣዬራኔ ኔ ኢሻታራ ኔና ኮዪዲ ካሬን ናጎሶና» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እስ አስ የሱሳኮ፥ “ነ አየራነ ነ እሻታራ ነና ኮይድ ካረን ናጎሶና” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Issi asi Yesuusako, “Ne aayeranne ne ishatara nena koyidi karen naagoosona” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Issi asi Yesuusakko, “Ne aayeranne ne ishatara nena koyidi karen naagoosona” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በዚህ ጊዜ፣ “እናትህና ወንድሞችህ ሊያዩህ ፈልገው በውጭ ቆመዋል” የሚል ወሬ ደረሰው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ስለዚህ “እነሆ፥ እናትህና ወንድሞችህ በውጪ ቆመው ሊያዩህ ይፈልጋሉ፤” ብለው ሰዎች ነገሩት። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | “እኖኻን ኣሕዋትካን ክሪኡኻ ደልዮም፥ ኣብ ደገ ደው ኢሎም ኣለዉ” ኢሎም ነገርዎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣዴኻን ኣሕዋትካን ኪርእዩኻ ደልዮም፡ ኣብ ወጻኢ ደው ኢሎም ኣለዉ፡ ኢሎም ነገርዎ። |