Luke 8:20 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ገሊኦም ድማ፡ ኣዴኻን ኣሕዋትካን ኣብ ደገ ደው ኢሎም ኪርእዩኻ ይደልዩ እዮም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) “እና​ት​ህና ወን​ድ​ሞ​ችህ ከውጭ ቆመ​ዋል፤ ሊያ​ዩ​ህም ይሻሉ” አሉት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እናትህና ወንድሞችህ ሊያዩህ ወድደው በውጭ ቆመዋል ብለው ነገሩት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እንዲህም ተብሎ ተነገረው፦ “እናትህና ወንድሞችህ ሊያዩህ ፈልገው በውጭ ቆመዋል።”
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኢቲ ቢታኒ፥ «ኔ ዳያኔ ኔ ኢሻቱ ኔናና ጋኬታናው ኮዮ ዲራው ካሬን ዪዴ ኤቄዲኖ» ያጊ ኦዴዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year እት ብታኒ፥ “ነ ዳያነ ነ እሻቱ ኔናና ጋከታናዉ ኮዮ ድራዉ ካረን ዪደ ኤቄድኖ” ያግ ኦዴዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Itti bitanii, «Ne daayanne ne ishatuu neenanna gakettanaw koyyo diraw karen yiide ek'k'eeddino» yaagi odeedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Itti bitani, "Ne daayanne ne ishatuu neenanna gakettanaw koyyo diraw karen yiide eqqeeddino" yaagi odeedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Itti bitani, “Ne daayanne ne ishatuu neenanna gakettanaw koyyo diraw karen yiide eqqeeddino” yaagi odeedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) He wode asay Yesusas, «Ne aayeyanne ne ishati nena beyanaas koyidi karen eqqida» giidi yootida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄ ዎዴ ኣሳይ ዬሱሳስ፥ «ኔ ኣዬያኔ ኔ ኢሻቲ ኔና ቤያናስ ኮዪዲ ካሬን ኤቂዳ» ጊዲ ዮቲዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄ ዎዴ ኣሳይ ዬሱሳስ “ኔ ኣዬያኔ ኔ ኢሻቲ ኔና ቤያናስ ኮይዲ ካሬን ኤቂዳ” ጊዲ ዮቲዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) He wode asay Yesussas ne aayanne ne ishati nena beyanas koyidi karen eqqida giidi yoottidees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Issi asi Yesuusakko, “Ne aayeranne ne ishatara nena koyidi karen naagoosona” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኢሲ ኣሲ ዬሱሳኮ፥ «ኔ ኣዬራኔ ኔ ኢሻታራ ኔና ኮዪዲ ካሬን ናጎሶና» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እስ አስ የሱሳኮ፥ “ነ አየራነ ነ እሻታራ ነና ኮይድ ካረን ናጎሶና” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Issi asi Yesuusako, “Ne aayeranne ne ishatara nena koyidi karen naagoosona” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Issi asi Yesuusakko, “Ne aayeranne ne ishatara nena koyidi karen naagoosona” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በዚህ ጊዜ፣ “እናትህና ወንድሞችህ ሊያዩህ ፈልገው በውጭ ቆመዋል” የሚል ወሬ ደረሰው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ስለዚህ “እነሆ፥ እናትህና ወንድሞችህ በውጪ ቆመው ሊያዩህ ይፈልጋሉ፤” ብለው ሰዎች ነገሩት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “እኖኻን ኣሕዋትካን ክሪኡኻ ደልዮም፥ ኣብ ደገ ደው ኢሎም ኣለዉ” ኢሎም ነገርዎ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣዴኻን ኣሕዋትካን ኪርእዩኻ ደልዮም፡ ኣብ ወጻኢ ደው ኢሎም ኣለዉ፡ ኢሎም ነገርዎ።