Luke 8:17 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ዘይግለጽ ስዉር ነገር የልቦን። ወይ ዘይፍለጥን ዘይወጽእን ሕቡእ ዝኾነ ይኹን ነገር። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የማይገለጥ የተሰወረ የለምና፤ የማይታይም ወደ ግልጥም የማይመጣ የተከደነ የለም፤ |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የማይገለጥ የተሰወረ የለምና፥ የማይታወቅም ወደ ግልጥም የማይመጣ የተሸሸገ የለም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የማይገለጥ ምንም የተሰወረ የማይታወቅም ወደ ብርሃንም የማይመጣ ምንም የተሸሸገ ነገር የለምና። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ቆንጬናን ቆሱዋን ኣቲያባይ ኢቲ ዬዉኔ ባዋ። ኤሬቴናኒኔ ቤቲያሳ ኬሴናን ኣታናባይ ኣይኔ ባዋ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቆንጨናን ቆሱዋን አትያባይ እት የዉነ ባዋ። ኤረተናንነ ቤትያሳ ከሰናን አታናባይ አይነ ባዋ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | K'onc'c'ennaan k'osuwaan attiyaabay itti yewuunne baawa. Erettennaaninne beettiyaasaa kesennaan attanabay ayinne baawa. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Qonccennaan qosuwan attiyaabay itti yewuunne baawa. Erettennaaninne beettiyaasaa kesennaan attanabay aynne baawa. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Qonccennaan qosuwan attiyaabay itti yewuunne baawa. Erettennaaninne beettiyaasaa kesennaan attanabay aynne baawa. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Qotettidi qoncce kezonttay, poo7on kezidi erettontta geeman attana miishshi deenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ቆቴቲዲ ቆንጬ ኬዞንታይ፥ ፖኦን ኬዚዲ ኤሬቶንታ ጌማን ኣታና ሚሺ ዴና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ቆቴቲዲ ቆንጬ ኬዞንታይ፤ ፖዖን ኬዚዲ ኤሬቶንታ ጌማን ኣታና ሚሺ ዴና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Qotettidi qoncce kezontay poo7o kezidi eretonta qotan attanna miishshi deenna. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | “Hessa gisho, qoncce keyonna qosettidi attiyaabay, erettonna geemmidi attiyaabay deenna. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | «ሄሳ ጊሾ፥ ቆንጬ ኬዮና ቆሴቲዲ ኣቲያባይ፥ ኤሬቶና ጌሚዲ ኣቲያባይ ዴና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ሄሳ ግሾ፥ ቆንጨ ከዮና ቆሰትድ አትያባይ፥ ኤረቶና ጌምድ አትያባይ ዴና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Hessa gisho, qonce keyonna qosetidi attiyabay, eretonna geemmidi attiyabay deenna. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | “Hessa gisho, qoncce keyonna qosettidi attiyaabay, erettonna geemmidi attiyaabay deenna. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የማይገለጥ የተሰወረ፣ የማይታወቅ ወደ ብርሃን የማይወጣ፣ የተደበቀ ነገር የለምና። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | “እንዲሁም የተሸሸገ ሳይገለጥ፥ የተሰወረ ሳይታወቅ የሚቀር የለም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እምበኣር፥ ዘይገሃድ ሕቡእ፥ ዘይፍለጥን ናብ ግሉፅ ዘይወፅእን፥ ስዉር ከቶ የለንሞ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዘይገሀድ ሕቡእ የልቦን እሞ፡ ዘይፍለጥን ናብ ግልጺ ዘይወጽእን ስውር ከኣ የልቦን። |