Luke 8:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቶም ኣብ ማእከል እሾኽ ዝወደቑ ድማ እቶም ምስ ሰምዑ ወጺኦም ብጭንቀትን ሃብትን ባህታን እዛ ህይወት እዚኣ ተሓኒቖም፡ ናብ ፍጽምና ዚበጽሕ ፍረ ዘየምጽኡ እዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በእሾህም መካከል የወደቀው ቃሉን ሰምተው የባለጠግነት ዐሳብ፥ የኑሮም መቈርቈር የተድላና የደስታ መጣፈጥም የሚአስጨንቃቸውና ፍሬ የማያፈሩ ናቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በእሾህ መካከልም የወደቀ እነዚህ የሚሰሙት ናቸው፤ መንገዳቸውንም ሄደው በሕይወት ዘመን በአሳብና በባለ ጠግነት ምቾት ይታነቃሉ፥ ሙሉ ፍሬም አያፈሩም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በእሾህም መካከል የወደቁት እንዲሁ ከእነዚያ ከሰሙት ወገን ናቸው፤ በመንገዳቸውም በዚህ የምድራዊ ሕይወት ምኞትና ሀብት እንዲሁም ምቾት ይታነቃሉ፤ ሙሉ ፍሬም አያፈሩም። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣጉንꬃ ጋርሳን ዎꬌዳ ዜሬꬃይ፥ ቃላ ሲሲያዋንታ፤ ሺን ዴዑዋ ሂርጋይኔ ዱሬቴꬃ ኢሻሉ ጩሌዳዋንታ። ሄዋንቱ ሎዖ ኣይፊያ ኢማናው ዳንዳዪኪኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አጉን ጋርሳን ዎዳ ዘረይ፥ ቃላ ስስያዋንታ፤ ሽን ደኡዋ ህርጋይነ ዱረተ እሻሉ ጩሌዳዋንታ። ሄዋንቱ ሎኦ አይፍያ እማናዉ ዳንዳይክኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Aguntsaa garssan wod'd'eedda zeretsay, k'aalaa sisiyaawantta; shin de'uwaa hirggaynne duretetsaa ishaluu c'uulleeddawantta. Hewanttu lo"o ayfiyaa immanaw danddaykkino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Agunthaa garssan wodhdheedda zerethay, qaalaa sisiyaawantta; shin de7uwaa hirggaynne duretethaa ishaluu cuulleeddawantta. Hewanttu lo77o ayfiyaa immanaw danddayikkino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Agunthaa garssan wodhdheedda zerethay, qaalaa sisiyaawantta; shin de7uwaa hirggaynne duretethaa ishaluu cuulleeddawantta. Hewanttu lo77o ayfiyaa immanaw danddayikkino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Agunththa giddon wodhdhidayti qaalaa siyizayta; heytikka hayssa ha alame qofaninne aqotan, ha biittaa bolla duussa lo7eteththan cuulettidi lo7eththi ayfe imettenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣጉን ጊዶን ዎዳይቲ ቃላ ሲዪዛይታ፤ ሄይቲካ ሃይሳ ሃ ኣላሜ ቆፋኒኔ ኣቆታን፥ ሃ ቢታ ቦላ ዱሳ ሎኤቴን ጩሌቲዲ ሎኤ ኣይፌ ኢሜቴና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኣጉንꬃ ጊዶን ዎꬊዳይቲ ቃላ ሲዪዛይታ፤ ሄይቲካ ሃይሳ ሃ ኣላሜ ቆፋኒኔ ኣቆታን፥ ሃይሳ ቢታ ቦላ ዱሳ ሎዔቴꬃን ጩሌቲዲ ሎዔꬂ ኣይፌ ኢሜቴና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Aguntha giddon wodhidayti qaala siiyizayta, heytikka aqqipey7iddi biitta bolla duussas qofaninne duretethan duusa lo7otethan culetidi lo7ethi ayfe imetena. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Aguntha giddon zerettidayssati qaala si7eyssata. Enttika alamiya qofan, duretethaaninne sa7aa duussaa miikkotethan cuulettidi besseyssada ayfibookkona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኣጉንꬃ ጊዶን ዜሬቲዳይሳቲ ቃላ ሲዔይሳታ። ኤንቲካ ኣላሚያ ቆፋን፥ ዱሬቴꬃኒኔ ሳዓ ዱሳ ሚኮቴꬃን ጩሌቲዲ ቤሴይሳዳ ኣይፊቦኮና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አጉን ግዶን ዘረትዳ ዘረይ ቃላ ስኤይሳታ። ኤንትካ አላምያ ቆፋን፥ ዱረተንነ ሳአ ዱሳ ሚኮተን ጩለትድ በሰይሳዳ አይፍቦኮና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Aguntha giddon zeretida zerethay qaala si7eyisata. Entika alamiya qofan, duretethaninne sa7a duussaa miikotethan cuuletidi besseysada ayfibookona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Aguntha giddon zerettidayssati qaala si7eyssata. Enttika alamiya qofan, duretethaaninne sa7aa duussaa miikkotethan cuulettidi besseyssada ayfibookkona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በእሾኽ መካከል የወደቀውም ቃሉን የሚሰሙት ናቸው፤ እነዚህም ውለው ዐድረው በምድራዊ ሕይወት ጭንቀት፣ በባለጠግነትና ተድላ ደስታ ታንቀው በሚገባ አያፈሩም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በእሾኽም ቊጥቋጦ መካከል የወደቀው ዘር የሚያመለክተው ቃሉን ለጊዜው የሚሰሙትን ሰዎች ነው፤ ነገር ግን የዚህ ዓለም ሐሳብና ሀብት፥ የምድራዊ ኑሮ ምቾትም አንቆ ያለ ፍሬ ያስቀራቸዋል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ኣብ እሾዅ ዝወደቐ ኸዓ፥ እቶም ምስ ሰምዑ፥ ከይዶም ናይ ዓለም ሓልዮትን ሃብትን ጣዕሚ ንብረትን ዝሓንቆምሞ፥ ኣብ ፍረ ዘይበፅሑ እዮም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ኣብ እሾዂ ዝወደቐ እዚኣቶም እዮም፡ ምስ ሰምዑ፡ መገዶም ከይዶም ብሓልዮትን ሃብትን ጣዕሚ ንብረትን ይሕነቑ እሞ ፍረ ኣይፈርዩን። |