Luke 8:13 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እቶም ኣብ ከውሒ ዘለዉ እዮም፡ ምስ ሰምዕዎ፡ ነቲ ቓል ብሓጐስ ዚቕበልዎ። ንእተወሰነ እዋን ዝኣምኑ፡ ብጊዜ ፈተናውን ዝወድቁ ሱር የብሎምን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በጭ​ን​ጫም ላይ የወ​ደ​ቀው ሰም​ተው ነገ​ሩን በደ​ስታ የሚ​ቀ​በ​ሉት ናቸው፤ ነገር ግን ለጊ​ዜው ያም​ናሉ እንጂ ሥር የላ​ቸ​ውም፤ መከ​ራም በአ​ገ​ኛ​ቸው ጊዜ ይክ​ዳሉ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በዓለት ላይም ያሉት ሲሰሙ ቃሉን በደስታ የሚቀበሉ ናቸው፤ እነርሱም ለጊዜው ብቻ ያምናሉ እንጂ በፈተና ጊዜ የሚክዱ ሥር የሌላቸው ናቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እንዲሁም በዐለት ላይ ያሉት ቃሉን በሰሙ ጊዜ በደስታ የሚቀበሉት ናቸው፤ ነገር ግን ሥር የላቸውም፥ እነርሱም ለጊዜው ብቻ ያምናሉ እንጂ በፈተና ጊዜ ይክዳሉ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዛላ ቦላን ዎꬌዳ ዜሬꬃይ፥ ኮይሮ ቃላ ናሼቻን ሲሲያዋንታ። ሄዋንቱካ ጉꬃ ዎዲያ ኣማኒኔ ፓጪ ጋኪያ ዎዲያን ፃጱ ባንታ ዲራው ኤሌካ ኣማኑዋ ካዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ዛላ ቦላን ዎዳ ዘረይ፥ ኮይሮ ቃላ ናሸቻን ስስያዋንታ። ሄዋንቱካ ጉ ዎድያ አማንኔ ፓጪ ጋክያ ዎድያን ጻጱ ባንታ ድራዉ ኤለካ አማኑዋ ካዲኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Zaallaa bollan wod'd'eedda zeretsay, koyro k'aalaa nashechchaan sisiyaawantta. Hewanttukka guutsa wodiyaa ammaninnee paac'ii gakkiyaa wodiyaan s'ap'uu bantta diraw ellekka ammanuwaa kaddiino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Zaallaa bollan wodhdheedda zerethay, koyro qaalaa nashechchaan sisiyaawantta. Hewanttukka guutha wodiyaa ammaninnee paacii gakkiyaa wodiyaan xaphuu bantta diraw ellekka ammanuwaa kaddiino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Zaallaa bollan wodhdheedda zerethay, koyro qaalaa nashechchaan sisiyaawantta. Hewanttukka guutha wodiyaa ammaninnee paacii gakkiyaa wodiyaan xaphuu bantta diraw ellekka ammanuwaa kaddiino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Shuchcha bolla wodhdhidaytikka qaala siyidi ufayssara ekkizayta; isttika ha7is ammaneettes attiin metoy istta bolla gakkiza wode xapho yeddontta gishshas ellera ammano kaddizayta.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሹቻ ቦላ ዎዳይቲካ ቃላ ሲዪዲ ኡፋይሳራ ኤኪዛይታ፤ ኢስቲካ ሃኢስ ኣማኔቴስ ኣቲን ሜቶይ ኢስታ ቦላ ጋኪዛ ዎዴ ጻጶ ዬዶንታ ጊሻስ ኤሌራ ኣማኖ ካዲዛይታ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሹቻ ቦላ ዎꬊዳይቲካ ቃላ ሲይዲ ኡፋይሳራ ኤኪዛይታ፤ ኢስቲካ ሃዒስ ኣማኔቴስ ኣቲን ሜቶይ ኢስታ ቦላ ጋኪዛ ዎዴ ፃጶ ዬዶንታ ጊሽ ኤሌራ ኣማኖ ካዲዛይታ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Shuuchcha bolla wodhidaytikka qaala siiyidi ufaysara ekkizayta, istikka ha7is amanetes attin metoy ista bolla gakkiza wode xapho yedonta gish ellera amano kaddizayta.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Shaalloy garssan de7iya biitta bolla wodhdhida zerethay qaala si7idi ufayssan ekkeyssata. Entti ha77is ammanoosonappe attin xaphoy baynna gisho paacey gakkiya wode ellesidi kaddoosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሻሎይ ጋርሳን ዴዒያ ቢታ ቦላ ዎꬊዳ ዜሬꬃይ ቃላ ሲዒዲ ኡፋይሳን ኤኬይሳታ። ኤንቲ ሃዒስ ኣማኖሶናፔ ኣቲን ፃጶይ ባይና ጊሾ ፓጬይ ጋኪያ ዎዴ ኤሌሲዲ ካዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሻሎይ ጋርሳን ደእያ ቢታ ቦላ ዎዳ ዘረይ ቃላ ስእድ ኡፋይሳን ኤከይሳታ። ኤንቲ ሀእስ አማኖሶናፐ አትሽን፥ ፃጶይ ባይና ግሾ ፓጨይ ጋክያ ዎደ ኤለስድ ካዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shaalloy garsan de7iya biitta bolla wodhida zerethay qaala si7idi ufaysan ekeyisata. Enti ha77is ammanoosonape attishin, xaphoy bayna gisho paacey gakiya wode ellesidi kaddoosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Shaalloy garssan de7iya biitta bolla wodhdhida zerethay qaala si7idi ufayssan ekkeyssata. Entti ha77is ammanoosonappe attin xaphoy baynna gisho paacey gakkiya wode ellesidi kaddoosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በድንጋያማ ቦታ ላይ የወደቀውም ቃሉን ሲሰሙ በደስታ የሚቀበሉ ናቸው፤ እነዚህ ለጊዜው ያምናሉ እንጂ ሥር ስለሌላቸው በፈተና ጊዜ ፈጥነው የሚክዱ ናቸው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በጭንጫማ መሬት ላይ የወደቀውም ዘር የሚያመለክተው ቃሉን ሰምተው በደስታ የሚቀበሉትን ሰዎች ነው፤ ነገር ግን እነርሱ የሚያምኑት ለጊዜው ነው፤ ሥር ስለሌላቸውም በፈተና ጊዜ ወዲያውኑ ይክዳሉ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቲ ኣብ ኰዅሒ ዝወደቐ ዘርኢ ኸዓ፥ እቶም ነቲ ቓል ምስ ሰምዕዎ፥ ብሓጐስ ዝቕበልዎ እዮም። እዚኣቶም ግና ንጊዜኡ ደኣ እዮም ዝኣምኑ እምበር፥ ሱር ስለ ዘይብሎም፥ ብጊዜ ፈተና ዝኽሕዱ እዮም።
Amharic Tigrinya 2011 እቶም ኣብ ከውሒ፡ ንሳቶም ንቓል ምስ ሰምዕዎ፡ ብሓጐስ ዚቕበልዎ እዮም። እዚኣቶም ግና ንጊዜኡ ደኣ እዮም ዚኣምኑ እምበር፡ ሱር የብሎምን፡ ብጊዜ ፈተናውን ይጠልሙ።