Luke 8:12 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እቶም ኣብ ጐደና ዘለዉ፡ ዝሰምዑ እዮም። ሽዑ ድያብሎስ መጺኡ ነቲ ቃል ካብ ልቦም ይወስዶ፣ ምእንቲ ከይኣምኑን ከይድሕኑን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በመ​ን​ገድ የወ​ደ​ቀው ቃሉን የሚ​ሰሙ ናቸው፤ አም​ነ​ውም እን​ዳ​ይ​ድኑ ሰይ​ጣን መጥቶ ቃሉን ከል​ባ​ቸው ይወ​ስ​ድ​ባ​ቸ​ዋል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በመንገድ ዳርም ያሉት የሚሰሙ ናቸው፤ ከዚህ በኋላም ዲያብሎስ ይመጣል አምነውም እንዳይድኑ ቃሉን ከልባቸው ይወስዳል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በመንገድ ዳርም ያሉት የሰሙት ናቸው፤ ከዚያ በኋላም አምነው እንዳይድኑ ዲያብሎስ መጥቶ ቃሉን ከልባቸው ይወስዳል።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኦጊያ ጋፃን ዎꬌዳ ዜሬꬃይ፥ ጉꬃ ዎዴው ቃላ ሲሲያ ኣሳ፤ ኤሌካ ፃላሂ ዪኔ፥ ኡንቱንቱ ሲሶዋን ኣማን ኣቴና ማላኔ ቃላይ ዎዛናፔ ዶጌታና ማላ ኦꬄ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኦግያ ጋጻን ዎዳ ዘረይ፥ ጉ ዎደዉ ቃላ ስስያ አሳ፤ ኤለካ ጻላሂ ዪነ፥ ኡንቱንቱ ስሶዋን አማን አተና ማላነ ቃላይ ዎዛናፐ ዶገታና ማላ ኦ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Ogiyaa gas'aan wod'd'eedda zeretsay, guutsa wodew k'aalaa sisiyaa asaa; ellekka s'alahii yiinne, unttunttu sisowaan ammani attena malanne k'aalay wozanaappe dogettana mala ootsee.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Ogiyaa gaxaan wodhdheedda zerethay, guutha wodew qaalaa sisiyaa asaa; ellekka xalahii yiinne, unttunttu sisowaan amman attenna malanne qaalay wozanaappe dogettana mala oothee.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Ogiyaa gaxaan wodhdheedda zerethay, guutha wodew qaalaa sisiyaa asaa; ellekka xalahii yiinne, unttunttu sisowaan amman attenna malanne qaalay wozanaappe dogettana mala oothee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Oge lanqen wodhdhidayssi qaala siyizayta; gido attiin istti ammanidi attontta mala Xala7ey yiidi qaalaa istta wozinappe ekkichchizayta.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኦጌ ላንቄን ዎዳይሲ ቃላ ሲዪዛይታ፤ ጊዶ ኣቲን ኢስቲ ኣማኒዲ ኣቶንታ ማላ ጻላኤይ ዪዲ ቃላ ኢስታ ዎዚናፔ ኤኪቺዛይታ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኦጌ ላንቄን ዎꬊዳይሲ ቃላ ሲዪዛይታ፤ ጊዶ ኣቲን ኢስቲ ኣማኒዲ ኣቶንታ ማላ ፃላዔይ ዪዲ ቃላ ኢስታ ዎዝናፔ ኤኪቺዛይታ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) oge lanqqen wodhidays qaala siyizayta giddo attin isti amanidi attontta mala xalla7ey yiidi qaala ista wozinappe eekkigidizayta.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Oge gaxan wodhdhida zerethay qaala si7eyssata. Gidoshin, entti ammanidi attonna mela Xalahey qaala entta wozanaappe maxi digees.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኦጌ ጋፃን ዎꬊዳ ዜሬꬃይ ቃላ ሲዔይሳታ። ጊዶሺን፥ ኤንቲ ኣማኒዲ ኣቶና ሜላ ፃላሄይ ቃላ ኤንታ ዎዛናፔ ማፂ ዲጌስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኦገ ጋፃን ዎዳ ዘረይ ቃላ ስኤይሳታ። ግዶሽን፥ ኤንቲ አማንድ አቶና መላ ፃላሄይ ቃላ ኤንታ ዎዛናፐ ማፅ ድጌስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Oge gaxan wodhida zerethay qaala si7eyisata. Gidoshin, enti ammanidi attonna mela Xalahey qaala enta wozanaape maxi diggees.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Oge gaxan wodhdhida zerethay qaala si7eyssata. Gidoshin, entti ammanidi attonna mela Xalahey qaala entta wozanaappe maxi digees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በመንገድ ዳር የወደቀው ቃሉን የሚሰሙ፣ ነገር ግን አምነው እንዳይድኑ ዲያብሎስ መጥቶ ቃሉን ከልባቸው የሚወስድባቸው ናቸው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በመንገድ ዳር የወደቀው ዘር የሚያመለክተው ቃሉን ለጊዜው የሚሰሙትን ሰዎች ነው፤ ነገር ግን እነርሱ አምነው እንዳይድኑ ዲያብሎስ መጥቶ ቃሉን ከልባቸው ይወስዳል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቲ ኣብ ወሰን መንገዲ ዝወደቐ፥ ምስላ ናይቶም ቃሉ ዝሰምዑ እዩ፤ ኣሚኖም ምእንቲ ኸይድሕኑ ኢሉ፥ ሽዑ ሰይጣን መፂኡ ነቲ ቓል ካብ ልቦም ይወስዶ።
Amharic Tigrinya 2011 እቶም ኣብ ጥቓ መገዲ፡ ንሳቶም ዚሰምዑ እዮም። ድሕርቲ፡ ምእንቲ ኸይኣምኑን ከይድሕኑን ኢሉ፡ ሰይጣን መጺኡ ነቲ ቓል ካብ ልቦም ይወስዶ።