Luke 7:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ስለዚ ናባኻትኩም ክመጽእ ብቑዕ ኰይነ ኣይረኣኹዎን፣ ሓደ ቃል እኳ እንተ ተዛረብኩ፣ ባርያይ ከኣ ክሓዊ እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እኔም ወደ አንተ ልመጣ አይ​ገ​ባ​ኝም፤ ነገር ግን በቃ​ልህ እዘዝ፤ ብላ​ቴ​ና​ዬም ይድ​ናል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ስለዚህም ወደ አንተ ልመጣ እንዲገባኝ ሰውነቴን አልቈጠርሁትም፤ ነገር ግን ቃል ተናገር፥ ብላቴናዬም ይፈወሳል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ወደ አንተም ለመምጣት እንኳ ራሴን የተገባሁ አድርጌ አልቆጠርሁትም፤ ነገር ግን አንዲት ቃል ተናገር፤ አገልጋዬም ይፈወሳል።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሃዋ ዲራው ኔ ሲንꬃን ኤቃናዉካ ሃራይ ኣቶ ቤሲያዋ ጊዲኬ። ሺን ኔኒ ቃላ ፃላላ ኦዳ፤ ታ ቆማይካ ፓፃናዋ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሀዋ ድራዉ ነ ስንን ኤቃናዉካ ሀራይ አቶ በስያዋ ግድከ። ሽን ኔን ቃላ ጻላላ ኦዳ፤ ታ ቆማይካ ፓጻናዋ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hawaa diraw ne sintsaan ek'k'anawukka haray atto bessiyaawaa gidikke. Shin neeni k'aalaa s'alalaa oda; ta k'oomaykka pas'anawaa.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Hawaa diraw ne sinthaan eqqanawukka haray atto bessiyaawaa gidikke. Shin neeni qaalaa xalalaa oda; ta qoomaykka paxanawaa.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Hawaa diraw ne sinthaan eqqanawukka haray atto bessiyaawaa gidikke. Shin neeni qaalaa xalalaa oda; ta qoomaykka paxanawaa.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Tani ne sinththan beettanaas bessontta as gidida gishshas neekko babeekke; hessa gishshas neni heen daada qaala xalla giikko ta ashkaray paxana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ታኒ ኔ ሲንን ቤታናስ ቤሶንታ ኣስ ጊዲዳ ጊሻስ ኔኮ ባቤኬ፤ ሄሳ ጊሻስ ኔኒ ሄን ዳዳ ቃላ ጻላ ጊኮ ታ ኣሽካራይ ፓጻና።
Amharic Gamo 2011 New Testament ታኒ ኔ ሲንꬃን ቤታናስ ቤሶንታ ኣሳ ጊዲዳ ጊሽ ኔኮ ባቤይኬ፤ ሄሳ ጊሽ ኔኒ ሄን ዳዳ ቃላ ፃላ ጊኮ ታ ኣሽካራይ ፓፃና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Tani ne sinthan beettanas bessontta asa gidida gish neekko babbeykke, hessa gish neni heen daadda qaala xalla giiko ta ashkkaaray paxana.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Takka tana ne sinthe shiiqanaw bessiya asi gada qoppike. Shin ne issi qaala oda; ta aylley paxana.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ታካ ታና ኔ ሲንꬄ ሺቃናው ቤሲያ ኣሲ ጋዳ ቆፒኬ። ሺን ኔ ኢሲ ቃላ ኦዳ፤ ታ ኣይሌይ ፓፃና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ታካ ታና ነ ስን ሺቃናዉ በሲያ አስ ጋዳ ቆፕከ። ሽን ነ እስ ቃላ ኦዳ፤ ታ አይለይ ፓፃና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Taka tana ne sinthe shiiqanaw bessiya asi gada qopike. Shin ne issi qaala oda; ta aylley paxana.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Takka tana ne sinthe shiiqanaw bessiya asi gada qoppike. Shin ne issi qaala oda; ta aylley paxana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከዚህም የተነሣ በአንተ ፊት ለመቅረብ እንኳ እንደሚገባኝ ራሴን አልቈጠርሁም፤ ብቻ አንድ ቃል ተናገር፤ አገልጋዬ ይፈወሳል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እኔም ራሴ ወደ አንተ ለመምጣት የበቃሁ ሰው አይደለሁም። ስለዚህ አንተ እዚያው ሆነህ አንድ ቃል ተናገር፤ አገልጋዬም ይድናል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ስለዙይ ድማ እየ፥ ናባኻ ንምምፃእ፥ ንርእሰይ ብቑዕ ገይረ ዘይቈፀርኩ። ግና ሓንቲ ቓል ተዛረብ ሓሽከረይ ክሓዊ እዩ።
Amharic Tigrinya 2011 ስለዚ ድማ ንርእሰይ ናባኻ ንምምጻእ ብቕዕቲ ገይረ ኣይቈጸርክዋን። ግናኸ ሓንቲ ቓል ተዛረብ፡ ወደይ ከኣ ይሐዊ እዩ።