Luke 7:49 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α₯αΆα αα΅α‘ α£α₯ αα£α² ααα α© α΅αα‘ αα’α£α΅ ααα΅α αα α₯α©α§ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α αβαα± α¨α°βαβαβα‘βα΅α α₯αα΅ α αβα³βαΈαα₯ βαα’βα βα΅α α¨αβα«βα΅βα°βα°βαα αα ααα?β αα αααα’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α¨α₯αα±α αα α ααα΅ α°ααα α α¨αα α©α΅ α αα£αΈαα’ αα’α α΅α α₯αα³ α¨αα«α΅α°α°αα αα αα αα? αα αααα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α¨α₯αα±α αα α ααα΅ α°ααα α α¨αα α©α΅ α αα£αΈαα¦ βαα’α α΅α α₯αα³ α¨αα«α΅α°α°αα αα αα αα?β αα αααα’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | α¬α±α³α α’α²α αα ααα α‘α΄α³ααα± α£α¬αα± ααααα₯ Β«ααα« αα«αα α³αα³αͺα«α αα α¦α?Β» α«αα²αα’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α¨α±α³α α₯α΅α αα ααα α‘α΄α³ααα± α£α¨αα± ααααα₯ βααα« αα«αα α³αα³αα«α αα α¦α?β α«αα΅αα’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yesuusanna ittippe k'umaa maanaw utteeddawanttu barenttu wozanaan, Β«Nagaraa maaranaw danddayiyaawe hawe oonee?Β» yaageeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Yesuusanna ittippe qumaa maanaw utteeddawanttu barenttu wozanaan, "Nagaraa maaranaw danddayiyaawe hawe oone?" yaageeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Yesuusanna ittippe qumaa maanaw utteeddawanttu barenttu wozanaan, βNagaraa maaranaw danddayiyaawe hawe oone?β yaageeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Izara issife maaddan uttida imaththatikka, Β«Hayssi nagara maarizay izi oonee?Β» giidi ba wozinara qoppida. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | α’αα« α’α²α αα³α α‘α²α³ α’αξ³α²α«α₯ Β«ααα² ααα« ααͺαα α’α α¦α?Β» αα² α£ αααα« ααα³α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | α’αα« α’α²α αα³α α‘α²α³ α’ακ¬α²α« βααα² ααα« ααͺαα α’α α¦α?β αα² α£ αααα« ααα³α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | izara issife maaddan uttida imathatikka haysi nagara maarizay izi oonee? giidi ba wozinara qoppida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Iyara issife gaytan uttidi miya imathati, βNagara atto yaagey, I hayssi oonee?β yaagidi bantta wozanan qoppidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | α’α«α« α’α²α ααα³α α‘α²α² αα« α’ακ¬α²α₯ Β«ααα« α£αΆ α«ααα₯ α’ ααα² α¦α?Β» α«αα² α£αα³ αααα αααΆαΆαα’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α₯α«α« α₯α΅α ααα³α α‘α΅α΅ αα« α₯αξ³α΅α₯ βααα« α αΆ α«ααα₯ α₯ ααα΅ α¦α?β α«αα΅ α£αα³ αααα αααΆαΆαα’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Iyara issife gaytan uttidi miya imathati, βNagara atto yaagey, I haysi oonee?β yaagidi banta wozanan qopidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Iyara issife gaytan uttidi miya imathati, βNagara atto yaagey, I hayssi oonee?β yaagidi bantta wozanan qoppidosona. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α α₯α¨αα΅ α αα₯α΅ α°ααα α α¨αα α© α₯αααΆα½αα£ βαα αα’α α΅α α₯αα³ α¨αα«α΅α°α°α¨α α₯αα± αα αα?β α₯αα α αα£αΈα α α°α‘α’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α¨α₯αα± αα α αα₯α΅ αα α α¨αα α©α΅α βαα’α α΅α α₯αα³ αα α α¨αα αα ααα?β α₯α«α α αα£αΈα α«α΅α‘ αααα’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α₯αΆα αα΅α‘ α£α₯ αα₯α² α°ααα¦α ααα α© α΅α α₯αα¦α βα₯αα αα’α£α΅ ααα΅α αα½α₯αα΅ αα α₯α©?β α’αα αα°α‘α’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α₯αΆα αα΅α‘ α£α₯ αα£α² α₯α°ααα‘ αΈα£ α₯αα¦αα‘ α₯αα‘ αα’α£α΅ α΅α ααα΅αα²α‘ αα α₯α©α§ αͺα₯α ααα©α’ |