Luke 7:47 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ስለዚ እብለኩም ኣሎኹ፡ እቲ ብዙሕ ሓጢኣታ ተሓዲጉሉ እዩ። ብዙሕ ኣፍቂራ እያ እሞ፡ ንውሑድ ይቕረ ዝተባህለሉ ግና ውሑድ እዩ ዘፍቅሮ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ስለዚህም እልሃለሁ፤ ብዙ ኀጢኣቷ ተሰርዮላታል፤ በብዙ ወድዳለችና፤ ጥቂት የሚወድድ ጥቂት ይሰረይለታል፤ ብዙ የሚወድድም ብዙ ይሰረይለታል።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ስለዚህ እልሃለሁ፥ እጅግ ወዳለችና ብዙ ያለው ኃጢአትዋ ተሰርዮላታል፤ ጥቂት ግን የሚሰረይለት ጥቂት ይወዳል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ስለዚህም እጅግ ወዳለችና ብዙ ኃጢአትዋ ተሰርዮላታል እልሃለሁ፤ ጥቂት ግን የሚሰረይለት ጥቂት ይወዳል።” |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሃዋ ዲራው ታ ሂንቴንቶ ኦዳይ፡ ዳሮፔ ኢዛ ዶሴዳዋ ዲራው፥ ዳሮ ናጋራይ ኢዚው ዴዒያዌ ማሬቴዳ፤ ጉꬃይ ማሬቲያዌ ጉꬃ ዶሴ» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሀዋ ድራዉ ታ ህንተንቶ ኦዳይ: ዳሮፐ እዛ ዶሴዳዋ ድራዉ፥ ዳሮ ናጋራይ እዝዉ ደእያዌ ማረቴዳ፤ ጉይ ማረትያዌ ጉ ዶሴ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hawaa diraw ta hinttenttoo oday: daroppe iza doseeddawaa diraw, daro nagaray iziw de'iyaawe maaretteedda; guutsay maarettiyaawe guutsaa dosee» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hawaa diraw ta hinttenttoo oday: daroppe iza doseeddawaa diraw, daro nagaray iziw de7iyaawe maaretteedda; guuthay maarettiyaawe guuthaa dosee" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hawaa diraw ta hinttenttoo oday: daroppe iza doseeddawaa diraw, daro nagaray iziw de7iyaawe maaretteedda; guuthay maarettiyaawe guuthaa dosee” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | «Hessa gishshas ta nena gizay iza tana keeha dosida gishshas iza ba daro nagarappe maarettadus; guuththara maarettiza asa siiqoykka guuththa» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | «ሄሳ ጊሻስ ታ ኔና ጊዛይ ኢዛ ታና ኬሃ ዶሲዳ ጊሻስ ኢዛ ባ ዳሮ ናጋራፔ ማሬታዱስ፤ ጉራ ማሬቲዛ ኣሳ ሲቆይካ ጉ» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | “ሄሳ ጊሽ ታ ኔና ጊዛይ ኢዛ ታና ኬሃ ዶሲዳ ጊሽ ኢዛ ባ ዳሮ ናጋራፔ ማሬታዱስ፤ ጉꬃራ ማሬቲዛ ኣሳ ሲቆይካ ጉꬃ” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | hessa gish ta nena gizay iza tana keeha dosida gish iza ba daro nagarappe maaristadus, guuthara maaretiza ura siiqoykka guutha. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Iya tana daro dosida gisho I daro nagaray atto geetettis. Iya guutha nagaray atto geetettiday guuthara dosees.” |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኢያ ታና ዳሮ ዶሲዳ ጊሾ ኢ ዳሮ ናጋራይ ኣቶ ጌቴቲስ። ኢያ ጉꬃ ናጋራይ ኣቶ ጌቴቲዳይ ጉꬃራ ዶሴስ።» |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እያ ታና ዳሮ ዶስዳ ግሾ፥ እ ዳሮ ናጋራይ አቶ ጌተትስ። ጉ ናጋር አቶ ጌተትዳ ኡራይ ጉራ ዶሴስ።” |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Iya tana daro dosida gisho, I daro nagaray atto geetetis. Guutha nagari atto geetetida uray guuthara dosees.” |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Iya tana daro dosida gisho I daro nagaray atto geetettis. Iya guutha nagaray atto geetettiday guuthara dosees.” |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ስለዚህ እልሃለሁ፤ እጅግ ወድዳለችና ብዙው ኀጢአቷ ተሰርዮላታል፤ በትንሹ የተሰረየለት ግን የሚወድደው በትንሹ ነው።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ስለዚህ ብዙ ስለ ወደደች ብዙ ኃጢአትዋ ይቅር ተብሎላታል እልሃለሁ፤ ኃጢአቱ በጥቂት ይቅር የሚባልለት ግን የሚወደውም በጥቂቱ ነው።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ስለዙይ ብዙሕ ስለ ዝፈተወት፥ ንኣኣ እቲ ብዙሕ ሓጢኣታ ተሓዲጉላ እዩ፤ እብለካ ኣለኹ። እቲ ቑሩብ ዝሕደገሉ ግና፥ ቁሩብ እዩ ዘፍቅር።” |
| Amharic Tigrinya 2011 | ስለዚ፡ ብዙሕ ስለ ዘርቀረት፡ ንኣእ ብዙሕ ሓጢኣት ተሐዲጉላ፡ እብለካ ኣሎኹ። እቲ ሒደት ዚሕደገሉ ኸኣ ሒደት እዩ ዜፍቅር። |