Luke 7:45 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ስዕመት ኣይሃብካኒን፣ እዛ ሰበይቲ እዚኣ ግና ካብ ዝኣተኹላ ግዜ ኣትሒዛ እግረይ ካብ ምስዓም ኣየቋረጸትን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አንተስ ሰላምታ አልሰጠኸኝም፤ እርስዋ ግን ከገባሁ ጀምሮ እግሬን ከመሳም አላቋረጠችም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አንተ አልሳምኸኝም፤ እርስዋ ግን ከገባሁ ጀምራ እግሬን ከመሳም አላቋረጠችም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አንተ አልሳምኸኝም፤ እርሷ ግን ከገባሁ ጊዜ ጀምሮ እግሬን ከመሳም አላቋረጠችም። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኔኒ ታና ዬራ ቤይካ፤ ሺን ኢዛ ታኒ ጌሎዴፔ ዶማዴ ታጌዲያ ዬሪያዋ ኣጋ ቤይኩ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኔን ታና የራ በይካ፤ ሽን እዛ ታን ገሎደፐ ዶማደ ታ ገድያ የርያዋ አጋ በይኩ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Neeni Taana yera beykka; shin iza taani geloodeppe doommaade ta gediyaa yeriyaawaa agga beykku. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Neeni Taana yera beykka; shin iza taani geloodeppe doommaade tagediyaa yeriyaawaa agga beykku. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Neeni Taana yera beykka; shin iza taani geloodeppe doommaade tagediyaa yeriyaawaa agga beykku. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Neni ubbaaka tana yeerabeekka; iza gidikko ta geloosoppe doommada ta toho yeero aggabeekku. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኔኒ ኡባካ ታና ዬራቤካ፤ ኢዛ ጊዲኮ ታ ጌሎሶፔ ዶማዳ ታ ቶሆ ዬሮ ኣጋቤኩ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኔኒ ኡባካ ታና ዬራቤካ፤ ኢዛ ግዲኮ ታ ጌሎሶፔ ኦይካዳ ታ ቶሆ ዬሮ ኣጋቤኩ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | neni aynne tana yerabeykkashin iza gakides ta gelosooppe oykkada ta toho yero aggabeykku. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Neeni tana yeera ekkabaakka, shin iya ta ne soo geloodeppe doomada ta tohuwa yeero aggabukku. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኔኒ ታና ዬራ ኤካባካ፥ ሺን ኢያ ታ ኔ ሶ ጌሎዴፔ ዶማዳ ታ ቶሁዋ ዬሮ ኣጋቡኩ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኔኒ ታና ዬራ ኤካባካ፥ ሽን እያ ታ ነ ሶ ገሎሳፐ ዶማዳ ታ ቶሁዋ ዬሮ አጋቡኩ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Neeni tana yeera ekabaaka, shin iya ta ne soo gelosape doomada ta tohuwa yeero aggabuku. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Neeni tana yeera ekkabaakka, shin iya ta ne soo geloodeppe doomada ta tohuwa yeero aggabukku. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አንተ ከቶ አልሳምኸኝም፤ እርሷ ግን ከገባሁ ጀምራ እግሬን ከመሳም አላቋረጠችም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አንተ ስትቀበለኝ አልሳምኸኝም፤ እርስዋ ግን እኔ ወደ ቤትህ ከገባሁ ጀምሮ እግሬን ከመሳም አላቋረጠችም፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንስኻ ኣይሰዓምካንን፤ እዚኣ ግና ኻብ ዝኣቱ ጀሚራ፥ ኣእጋረይ ካብ ምስዓም ኣየቋረፀትን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንስኻ ኣይተሳለምካንን፡ እዚኣ ግና ካብ ዝኣቱ ጀሚራ ኻብ ምስዓም ኣእጋረይ ኣይዐረፈትን። |