Luke 7:42 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ዝኸፍልዎ ነገር ምስ ሰኣኑ ድማ፡ ንኽልቲኦም ብቕንዕና ይቕረ በለሎም። ንገረኒ እምበኣር ኣየናይ ካብኣቶም እዩ ዝያዳ ዘፍቅሮ? |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የሚከፍሉትም ባጡ ጊዜ ለሁለቱም ተወላቸው፤ እንግዲህ ከሁለቱ አብልጦ ሊወደው የሚገባው ማንኛው ነው?” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የሚከፍሉትም ቢያጡ ለሁለቱም ተወላቸው። እንግዲህ ከእነርሱ አብልጦ የሚወደው ማንኛው ነው? |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የሚከፍሉትም ቢያጡ ለሁለቱም ዕዳቸውን ተወላቸው። እንግዲህ ከእነርሱ አብልጦ የሚወደው ማንኛው ነው?” |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ላዓቶካ ጪጊያዌ ꬋዪና፥ ላዓቱዋ ኣጩዋካ ማሪ ኣጌዳ። ሃዋንቱፔ ሃቃዌ ሎይꬂ ዶሲያዋ ማላቲ?» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ላአቶካ ጭግያዌ ይና፥ ላአቱዋ አጩዋካ ማር አጌዳ። ሀዋንቱፐ ሀቃዌ ሎይ ዶስያዋ ማላቲ?” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Laa"atookka c'iggiyaawe d'ayina, laa"atuwaa ac'uwaakka maari aggeedda. Hawanttuppe hak'awe loytsi dosiyaawaa malatii?» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Laa77atookka ciggiyaawe dhayina, laa77atuwaa acuwaakka maarii aggeedda. Hawanttuppe haqawe loythi dosiyawaa malatii?" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Laa77atookka ciggiyaawe dhayina, laa77atuwaa acuwaakka maarii aggeedda. Hawanttuppe haqawe loythi dosiyawaa malatii?” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Isttas qanxxiza miishshi dhayiin tal7e immidayssi nam7ata acoza ubbaaka maarides; histtiko ha nam7atappe ha tal7e immidayssa darssi dosanay awayssee?» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢስታስ ቃንጺዛ ሚሺ ዪን ታልኤ ኢሚዳይሲ ናምኣታ ኣጮዛ ኡባካ ማሪዴስ፤ ሂስቲኮ ሃ ናምኣታፔ ሃ ታልኤ ኢሚዳይሳ ዳርሲ ዶሳናይ ኣዋይሴ?» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢስታስ ቃንፂዛ ሚሺ ꬋዪን ታልዔ ኢሚዳይሲ ናምዓታ ኣጮዛ ዉርሲካ ማሪዴስ። ሂስቲኮ ሃ ናምዓታፔ ሃ ታልዔ ኢሚዳይሳ ዳርሲ ዶሳናይ ኣዋይሴ?” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | istas qanxiza miishi dhayn tal7e immidaysi nam77anta acoza wursikka maarides. histtikko ha nam77antappe ha tal7e immidaysa darssi dosanay awayssee? gides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Nam77ayka tal77iya cigganaw xoonettin, nam77ataskka tal77iya maaris. Hiza, ha nam77atappe he uraa daro dosanay new awussa daanii” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ናምዓይካ ታልዒያ ጪጋናው ፆኔቲን፥ ናምዓታስካ ታልዒያ ማሪስ። ሂዛ፥ ሃ ናምዓታፔ ሄ ኡራ ዳሮ ዶሳናይ ኔው ኣዉሳ ዳኒ» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ናምአይካ ታልእያ ጭጋናዉ ፆነትን፥ ናምአታስካ ታልእያ ማርስ። ህዛ፥ ሀ ናምአታፐ ሄ ኡራ ዳሮ ዶሳናይ ነዉ ኦና ዳን” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Nam7ayka tal7iya cigganaw xoonetin, nam7ataska tal7iya maaris. Hiza, ha nam7atape he uraa daro dosanay new oona daani” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Nam77ayka tal77iya cigganaw xoonettin, nam77ataskka tal77iya maaris. Hiza, ha nam77atappe he uraa daro dosanay new awussa daanii” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የሚከፍሉትም ቢያጡ ዕዳቸውን ለሁለቱም ተወላቸው። እንግዲህ ከሁለቱ አበዳሪውን አብልጦ የሚወድደው የትኛው ነው?” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሁለቱም የተበደሩትን መክፈል ቢያቅታቸው አበዳሪው ዕዳቸውን ተወላቸው፤ ታዲያ፥ ከሁለቱ ባለዕዳዎች፥ አበዳሪውን አብልጦ የሚወድ የትኛው ይመስልሃል?” አለው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ዝኸፍልዎ ስለ ዝሰኣኑ ግና፥ ንኽልቲኦም ሓደገሎም። ካብኣቶም እቲ የመና ዘፍቅሮ ኣየናይ እዩ?” |
| Amharic Tigrinya 2011 | ዚፈድይዎ ስለ ዝሰኣኑ ግና፡ ንኽልቲኦም ሐደገሎም። ካባታቶምሲ ኣዝዩ ዜፍቅሮ መኖም እዩ፧ |