Luke 7:33 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ዮሃንስ መጥምቕ መጺኡ እንጌራ ኣይበልዐን ወይኒን ኣይሰተየን። ንስኻ ድማ፥ ዲያብሎስ ኣለዎ ትብል።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) መጥ​ምቁ ዮሐ​ንስ እህል ሳይ​በላ ወይ​ንም ሳይ​ጠጣ መጥቶ ነበ​ርና ጋኔን አለ​በት አላ​ች​ሁት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) መጥምቁ ዮሐንስ እንጀራ ሳይበላ የወይን ጠጅም ሳይጠጣ መጥቶ ነበርና። ጋኔን አለበት አላችሁት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year መጥምቁ ዮሐንስ እንጀራ ሳይበላ የወይን ጠጅም ሳይጠጣ መጥቶ ነበር፥ እናንተም “ጋኔን አለበት፤” አላችሁ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ፃማቂያ ዮሃኒሲ ቁማ ሜናን ዎዪኒያ ኤሳካ ኡሼናን ዪና፥ ‹ኣ ቦላን ጋሌናይ ዴዔ› ያጌዲታ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ጻማቅያ ዮሃንስ ቁማ ሜናን ዎይንያ ኤሳካ ኡሸናን ዪና፥ ‘አ ቦላን ጋሌናይ ደኤ’ ያጌድታ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) S'ammak'iyaa Yohaannisi k'umaa meennaan woyniyaa eessaakka ushennaan yiina, ‹Aa bollaan gaaleenay de'ee› yaageeddita.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Xammaqiyaa Yohaannisi qumaa meennaan woyiniyaa eessaakka ushennaan yiina, 'A bollaan gaaleenay de7ee' yaageeddita.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Xammaqiyaa Yohaannisi qumaa meennaan woyiniyaa eessaakka ushennaan yiina, ‘A bollaan gaaleenay de7ee’ yaageeddita.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ays giikko Xammaqiza Yohannisi kath monttanne woyneppe oosettida cajje uyontta yiin, ‹Daydanththi iza bolla dees› gideta.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣይስ ጊኮ ጻማቂዛ ዮሃኒሲ ካ ሞንታኔ ዎይኔፔ ኦሴቲዳ ጫጄ ኡዮንታ ዪን፥ ‹ዳይዳን ኢዛ ቦላ ዴስ› ጊዴታ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኣይስ ጊኮ ፃማቂዛ ዮሃኒሲ ካꬅ ሞንታኔ ዎይኔፔ ኦሴቲዳ ጫጄ ኡዮንታ ዪን ‘ዳይዳንꬂ ኢዛ ቦላ ዴስ’ ጊዴታ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) ays giiko xamaqqiza Yanisay kath montanne woyneppe oothettida cajje uyonta yin dayiddanthi iza bolla dees gidista.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Xammaqiya Yohaannisi moonnanne uyonna yin, ‘Iita ayyaanara de7ees gideta.’
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ፃማቂያ ዮሃኒሲ ሞናኔ ኡዮና ዪን፥ ‹ኢታ ኣያናራ ዴዔስ ጊዴታ።›
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ፃማቅያ ዮሃንስ ሞናነ ኡዮና ይን፥ ‘ኢታ አያናራ ደኤስ ግደታ።’
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Xammaqiya Yohaanisi moonnanne uyonna yin, ‘Iita ayyaanara de7ees gideta.’
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Xammaqiya Yohaannisi moonnanne uyonna yin, ‘Iita ayyaanara de7ees gideta.’
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ምክንያቱም መጥምቁ ዮሐንስ እህል ሳይበላና የወይን ጠጅ ሳይጠጣ ቢመጣ፣ ጋኔን አለበት አላችሁት፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እንዲሁም መጥምቁ ዮሐንስ እህል ሳይበላና የወይን ጠጅም ሳይጠጣ ቢመጣ ‘ጋኔን አለበት፤’ አላችሁት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እንጀራ ዘይበልዕን ወይኒ ዘይሰትን፥ መጥምቕ ዮሃንስ እንተ መፀ ‘ጋኔን ኣለዎ’ ትብሉ።
Amharic Tigrinya 2011 ዮሃንስ መጥምቕ እማ መጸ፡ እንጌራ ኣይበልዕ፡ ወይኒ ኣይሰቲ፡ ጋኔን ኣለዎ፡ ትብሉ ኣሎኹም።