Luke 7:21 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) በታ ሰዓት እቲኣ ድማ ንብዙሓት ካብ ሕማሞምን መዓትን ካብ ክፉኣት መናፍስትን ኣሕወየ። ንብዙሓት ዕዉራት ከኣ ርእዮም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ያን​ጊ​ዜም ብዙ​ዎ​ችን ከደ​ዌ​አ​ቸ​ውና ከሕ​መ​ማ​ቸው ከክ​ፉ​ዎች አጋ​ን​ን​ትም ፈወ​ሳ​ቸው፤ ለብ​ዙ​ዎች ዕው​ራ​ንም እን​ዲ​ያዩ ብር​ሃ​ንን ሰጣ​ቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በዚያች ሰዓት ከደዌና ከሥቃይ ከክፉዎች መናፍስትም ብዙዎችን ፈወሰ፥ ለብዙ ዕውሮችም ማየትን ሰጠ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በዚያች ሰዓት ኢየሱስ ከደዌና ከሚያሠቃይ በሽታ፥ ከክፉዎች መናፍስትም ብዙዎችን ፈወሰ፤ ለብዙ ዐይነ ስውሮችም የማየትን ጸጋ ሰጠ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄ ዎዲያን ዬሱሲ ጮራ ኣሳ ዱማ ዱማ ሃርጊያፔ ፓꬄዳ፤ ቱና ኣያናቱዋካ ኣሳፔ ኬሴዳ፤ ጮራ ቆቃቱዋ ኣይፊያ ዶዬዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄ ዎድያን የሱስ ጮራ አሳ ዱማ ዱማ ሀርግያፐ ፓዳ፤ ቱና አያናቱዋካ አሳፐ ከሴዳ፤ ጮራ ቆቃቱዋ አይፍያ ዶዬዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) He wodiyaan Yesuusi c'ora asaa dumma dumma harggiyaappe patseedda; tuna ayyaanatuwaakka asaappe kesseedda; c'ora k'ook'atuwaa ayfiyaa dooyyeedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) He wodiyaan Yesuusi cora asaa dumma dumma harggiyaappe patheedda; tuna ayyaanatuwaakka asaappe kesseedda; cora qooqatuwaa ayfiyaa dooyyeedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) He wodiyaan Yesuusi cora asaa dumma dumma harggiyaappe patheedda; tuna ayyaanatuwaakka asaappe kesseedda; cora qooqatuwaa ayfiyaa dooyyeedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) He wode Yesusi daro asaa waayeppe, hargefenne tuna ayanatappe paththides. Daro qooqeta ayfeykka xeellides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄ ዎዴ ዬሱሲ ዳሮ ኣሳ ዋዬፔ፥ ሃርጌፌኔ ቱና ኣያናታፔ ፓዴስ። ዳሮ ቆቄታ ኣይፌይካ ጼሊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄ ዎዴ ዬሱሲ ዳሮ ኣሳ ዋዬፔ፥ ሃርጌፌኔ ቱና ኣያናታፔ ፓꬂዴስ። ዳሮ ቆቄታ ኣይፌይካ ፄሌስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) he wode Yesussay daro asa waayepe harggefene tuna ayananatappe pathides. daro qooqqista ayfeykka xeellides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) He saatenkka Yesuusi daro asaa harggiyafe pathis. Tuna ayyaanata kessis, qooqida ayfiyakka xeelisis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሄ ሳቴንካ ዬሱሲ ዳሮ ኣሳ ሃርጊያፌ ፓꬂስ። ቱና ኣያናታ ኬሲስ፥ ቆቂዳ ኣይፊያካ ፄሊሲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄ ሳተንካ የሱሲ ዳሮ አሳ ሀርግያፈ ፓስ። ቱና አያናታ ከስስ፥ ቆቅዳ አይፍያካ ፄልስስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) He saatenka Yesuusi daro asaa hargiyafe pathis. Tuna ayyaanata kessis, qooqida ayfiyaka xeelisis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) He saatenkka Yesuusi daro asaa harggiyafe pathis. Tuna ayyaanata kessis, qooqida ayfiyakka xeelisis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በዚያኑ ጊዜ ኢየሱስ ብዙ ሰዎችን ከበሽታ፣ ከደዌና ከርኩሳን መናፍስት ፈወሳቸው፤ የብዙ ዐይነ ስውራንንም ዐይን አበራ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ኢየሱስ በዚያኑ ሰዓት ሰዎችን ከልዩ ልዩ በሽታና ደዌ ፈወሰ፤ ርኩሳን መናፍስትንም አስወጣ፤ የብዙ ዕውሮችን ዐይን አበራ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሽዑ በታ ሰዓት እቲኣ፥ ኢየሱስ ካብ ሕማምን ቃንዛን፥ ካብ ርኹሳት መናፍስትን፥ ንብዙሓት ኣሕወየ፤ ንብዙሓት ዕዉራትውን ከም ዝሪኡ ገበሮም።
Amharic Tigrinya 2011 ሽዑ በታ ሰዓት እቲኣ ኻብ ሕማምን ቃንዛን ካብ ርኹሳት መናፍስትን ንብዙሓት ኣሕወየ፡ ንብዙሓት ዕዉራትውን ምርኣይ ሀቦም።