Luke 7:19 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ዮሃንስ ድማ ክልተ ደቀ መዛሙርቱ ጸዊዑ ናብ የሱስ ልኢኹ፡ ንስኻ ዲኻ እቲ ዚመጽእ፧ ወይስ ካልእ ኢና ንደሊ ዘለና?
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ዮሐ​ን​ስም ከደቀ መዛ​ሙ​ርቱ ሁለ​ቱን ጠርቶ፥ “የሚ​መ​ጣው አንተ ነህን? ወይስ ተስፋ የም​ና​ደ​ር​ገው ሌላ አለ?” ብሎ ወደ ጌታ​ችን ወደ ኢየ​ሱስ ላካ​ቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ዮሐንስም ከደቀ መዛሙርቱ ሁለት ወደ እርሱ ጠርቶ። የሚመጣው አንተ ነህን ወይስ ሌላውን እንጠብቅ? ብሎ ወደ ኢየሱስ ላከ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year “የሚመጣው አንተ ነህን ወይስ ሌላ እንጠብቅ?” ሲል ወደ ጌታ ላካቸው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) «ያናዌ ኔኔዬ? ዎይ ኑኒ ሃራ ናጋኔ?» ያጊ፥ ኡንቱንቱ ኦቻና ማላ ሂኒ ዬሱሳኮ ኪቴዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ያናዌ ኔኔየ? ዎይ ኑን ሀራ ናጋኔ?” ያግ፥ ኡንቱንቱ ኦቻና ማላ ህን የሱሳኮ ኪቴዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Yaanawe neeneeyye? Woy nuuni haraa naaganee?» yaagi, unttunttu oochchana mala hini Yesuusakko kiitteedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) "Yaanawe neeneyee? Woy nuuni haraa naaganee?" yaagi, unttunttu oochchana mala hini Yesuusakko kiitteedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) “Yaanawe neeneyee? Woy nuuni haraa naaganee?” yaagi, unttunttu oochchana mala hini Yesuusakko kiitteedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Izi yaana geetettidi haasayettizayssi neneyee? Hara as naaginoo? gi oychchite» giidi Godaakko yeddides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ኢዚ ያና ጌቴቲዲ ሃሳዬቲዛይሲ ኔኔዬ? ሃራ ኣስ ናጊኖ? ጊ ኦይቺቴ» ጊዲ ጎዳኮ ዬዲዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament “ኢዚ ያና ጌቴቲዲ ሃሳዬቲዛይስ ኔኔዬ? ሃራ ኣስ ናጊኖ? ጊ ኦይቺቴ” ጊዲ ጎዳኮ ዬዲዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) izi yaana geetettidi haasa7etizays neneyee? hara ura naagino gi oychchite giidi Godakko yeddides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) “Yaana geetettiday neneyye? Woykko haraa naaginoo?” yaagidi oychchite gidi Godaakko kiittis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) «ያና ጌቴቲዳይ ኔኔዬ? ዎይኮ ሃራ ናጊኖ?» ያጊዲ ኦይቺቴ ጊዲ ጎዳኮ ኪቲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ያና ጌተትዳይ ነነዬ? ዎይኮ ሀራ ናግኖ?” ያግድ ኦይችተ ግድ ጎዳኮ ኪትስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Yaana geetetiday neneyee? Woyko haraa naagino?” yaagidi oychite gidi Godaako kiittis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) “Yaana geetettiday neneyye? Woykko haraa naaginoo?” yaagidi oychchite gidi Godaakko kiittis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ይመጣል የተባለልህ አንተ ነህ ወይስ ሌላ እንጠብቅ? በሉት” ብሎ ወደ ጌታ ላካቸው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “ያ ይመጣል የተባለው መሲሕ አንተ ነህን ወይስ ሌላ እንጠብቅ? ብላችሁ ጠይቁት፤” ሲል ወደ ጌታ ኢየሱስ ላካቸው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ዮሃንስ ከዓ ኽልተ ኻብ ደቀ መዛሙርቱ ፀዊዑ፦ “እቲ ዝመፅእ ንስኻ ዲኻ ወይ ካልእ ክንፅበ ኢና?” ኢሉ ናብ ጐይታ ኢየሱስ ለኣኾም።
Amharic Tigrinya 2011 ዮሃንስ ከኣ ክልተ ኻብ ደቀ መዛሙርቱ ጸዊዑ፡ እቲ ዚመጽእሲ ንስኻ ዲኻ ወይስ ካልእ ክንጽበ ኢና፧ ኢሉ ናብ የሱስ ለኣኾም።