Luke 7:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ዝሞተ ድማ ኮፍ ኢሉ ክዛረብ ጀመረ። ንርእሱ ድማ ንኣዲኡ ሃበ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የሞተውም ተነሥቶ ተቀመጠ፤ መናገርም ጀመረ፤ ለእናቱም ሰጣት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የሞተውም ቀና ብሎ ተቀመጠ ሊናገርም ጀመረ፥ ለእናቱም ሰጣት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የሞተውም ቀና ብሎ ተቀመጠ፥ ይናገርም ጀመረ፤ ኢየሱስም ጐልማሳውን ለእናቱ ሰጣት። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ቢታኒ ሱሪ ኡቴዳ። ሃሳያካ ዶሜዳ። ዬሱሲካ ኣ፥ ኣ ዳዪው ኢሜዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ብታኒ ሱር ኡቴዳ። ሃሳያካ ዶሜዳ። የሱስካ አ፥ አ ዳይዉ እሜዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | bitanii suuri utteedda. Haasayaakka doommeedda. Yesuusikka Aa, Aa daayiw immeedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | bitani suuri utteedda. Hasayaakka doommeedda. Yesuusikka A, A daayiw immeedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | bitani suuri utteedda. Hasayaakka doommeedda. Yesuusikka A, A daayiw immeedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hayqqida naazikka suuri uttidi haasaya oykkides. Yesusikka naaza aayeys efi immides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሃይቂዳ ናዚካ ሱሪ ኡቲዲ ሃሳያ ኦይኪዴስ። ዬሱሲካ ናዛ ኣዬይስ ኤፊ ኢሚዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሃይቂዳ ናዚካ ሱሪ ኡቲዲ ሃሳያ ኦይኪዴስ። ዬሱሲካ ናዛ ኣዬይስ ኤፊ ኢሚዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | hayqqida naazikka suuri uttidi haasa7a oykkides. Yesussaykka naaza aayeys efi immides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hayqqidayssi denddi uttidi oda oykkis. Yesuusi na7aa ekkidi aayes immis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሃይቂዳይሲ ዴንዲ ኡቲዲ ኦዳ ኦይኪስ። ዬሱሲ ናዓ ኤኪዲ ኣዬስ ኢሚስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሀይቅዳይስ ደንድ ኡትድ ኦዳ ኦይክስ። የሱሲ ናኣ ኤክድ አየስ እሚስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hayqidaysi dendi uttidi oda oykis. Yesuusi na7aa ekidi aayes immis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hayqqidayssi denddi uttidi oda oykkis. Yesuusi na7aa ekkidi aayes immis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የሞተውም ሰው ቀና ብሎ ተቀመጠ፤ መናገርም ጀመረ። ኢየሱስም ወስዶ ለእናቱ ሰጣት። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የሞተው ቀና ብሎ ተቀመጠና መነጋገር ጀመረ፤ ከዚህም በኋላ ኢየሱስ ለእናትዮዋ፥ “እነሆ፥ ልጅሽ፤” ብሎ ሰጣት፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ምዉት ድማ ተሲኡ ኾፍ በለ፤ ምዝራብውን ጀመረ፤ ኢየሱስ ድማ ንኖኡ ሃባ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ምዉት ተንስኡ ተቐመጠ፡ ምዝራብውን ጀመረ፡ ነዲኡ ድማ ሀባ። |