Luke 7:14 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) መጺኡ ነቲ ሬሳ ተንከፎ፡ እቶም ዝጾርዎ ድማ ደው በሉ። ንሱ ድማ፡ መንእሰይ፡ እብለካ ኣለኹ፡ ተንስእ!
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ቀር​ቦም ቃሬ​ዛ​ውን ያዘ፤ የተ​ሸ​ከ​ሙ​ትም ቆሙ፤ እር​ሱም፥ “አንተ ጐበዝ ተነሥ እል​ሃ​ለሁ” አለው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ቀርቦም ቃሬዛውን ነካ፥ የተሸከሙትም ቆሙ፤ አለውም። አንተ ጐበዝ፥ እልሃለሁ፥ ተነሣ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ቀርቦም ቃሬዛውን ነካ፤ የተሸከሙትም ቆሙ፤ እርሱም፦ “አንተ ወጣት! ተነሥ እልሃለሁ!” አለ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሺቂዴ ሻንቻማ ቦቼዳ፤ ቶኮዋንቱካ ኤቄዲኖ። ዬሱሲ፥ «ኔኖ ያላጋው፥ ዴንዳ ጋይ!» ያጊና፥
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሺቂደ ሻንቻማ ቦቼዳ፤ ቶኮዋንቱካ ኤቄድኖ። የሱስ፥ “ኔኖ ያላጋዉ፥ ደንዳ ጋይ!” ያግና፥
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shiik'iide shanchchamaa bochcheedda; tookkowanttukka ek'k'eeddino. Yesuusi, «Neenoo yalagaw, dendda gay!» yaagina,
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Shiiqiide shanchchamaa bochcheedda; tookkowanttukka eqqeeddino. Yesuusi, "Neeno yalagaw, dendda gay!" yaagina,
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Shiiqiide shanchchamaa bochcheedda; tookkowanttukka eqqeeddino. Yesuusi, “Neeno yalagaw, dendda gay!” yaagina,
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Shiiqidi ahaa tookkida hala bochchiin ahaa tookkidayti sitti gi eqqida. Yesusikka, «Haysso naazoo nena gays denda!» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሺቂዲ ኣሃ ቶኪዳ ሃላ ቦቺን ኣሃ ቶኪዳይቲ ሲቲ ጊ ኤቂዳ። ዬሱሲካ፥ «ሃይሶ ናዞ ኔና ጋይስ ዴንዳ!» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሺቂዲኔ ኣሃ ቶኪዳ ሃላ ቦቺን ኣሃ ቶኪዳይቲ ሲቲ ጊ ኤቂዳ። ዬሱሲካ “ሃይሶ ናዞ ኔና ጋይስ ዴንዳ!” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Shiiqidine anha tookkida zapha bochchin anha tookidayti sit gi eqqida. Yesussaykka hayso nazo nena gays denda gides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Shiiqidi halaa bochchin tookkida asati eqqidosona. Yesuusi, “La, yalagaw dendda” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሺቂዲ ሃላ ቦቺን ቶኪዳ ኣሳቲ ኤቂዶሶና። ዬሱሲ፥ «ላ፥ ያላጋው ዴንዳ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሺቅድ ሀላ ቦችን ቶክዳ አሳት ኤቅዶሶና። የሱሲ፥ “ላ፥ ያላጋዉ ደንዳ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shiiqidi hala bochin tookida asati eqidosona. Yesuusi, “La, yalagaw denda” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Shiiqidi halaa bochchin tookkida asati eqqidosona. Yesuusi, “La, yalagaw dendda” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ቀረብ ብሎም ቃሬዛውን ነካ፤ የተሸከሙትም ሰዎች ቀጥ ብለው ቆሙ፤ ኢየሱስም፣ “አንተ ጐበዝ፤ ተነሥ እልሃለሁ” አለው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከዚህ በኋላ ኢየሱስ ወደፊት ራመድ ብሎ ቃሬዛውን ነካ፤ ቃሬዛውንም የተሸከሙት ሰዎች ቆሙ፤ ኢየሱስም “አንተ ወጣት ተነሥ እልሃለሁ!” አለ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ቀሪቡውን ነቲ ቓሬዛ ነኽኦ፤ እቶም ፀወርትውን ደው በሉ፤ ንሱ ኸዓ “ኣታ ጐበዝ፥ ተስእ እብለካ ኣለኹ!” በሎ።
Amharic Tigrinya 2011 ቀሪቡ ነቲ ቓሬዛ ተንከዮ፡ እቶም ጸወርቲውን ደው በሉ። ንሱ ኸኣ፡ ኣታ ጐበዝ፡ ተንስእ፡ እብለካ ኣሎኹ፡ በሎ።