Luke 6:49 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ዚሰምዕን ዘይገብርን ግና፡ ከምቲ ኣብ ምድሪ ብዘይ መሰረት ቤት ዝሰርሐ ሰብ እዩ። ኣብ ልዕሊኡ እቲ ውሕጅ ብርግጽ ብዓመጽ ወቒዑ፣ ብኡንብኡ ድማ ወዲቑ፤ ዕንወት እታ ቤት እቲኣ ድማ ዓብዪ ነበረ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ቃሌን ሰምቶ የማያደርገው ሰው ግን ቤቱን ያለ መሠረት በአፈር ላይ የሠራ ሰውን ይመስላል፤ ጎርፎች ገፉት፤ ወዲያውኑም ወደቀ፤ የዚያም ቤት አወዳደቁ ታላቅ ሆነ።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሰምቶ የማያደርገው ግን ያለ መሠረት በምድር ላይ ቤቱን የሠራ ሰውን ይመስላል፤ ወንዙም ገፋው ወዲያውም ወደቀ የዚያ ቤት አወዳደቅም ታላቅ ሆነ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ነገር ግን ሰምቶ የማያደርገው ቤቱን ያለ መሠረት በምድር ላይ የሠራ ሰውን ይመስላል፤ ወንዙም ገፋው፤ ወዲያውም ወደቀ የዚያ ቤት አወዳደቅም ታላቅ ሆነ።” |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ቃይ ታ ቃላ ሲሲዴ ኦሱዋን ፔሼና ኡራይ ባሱ ባንታሳ ሻፊያ ቦላን ጎሊያ ኬፄዳዋ ማላቴ። ዲዑ ዲዒዴ ሄ ጎሊያ ሱጎ ዎዴ ማንዒያንካ ኩንዴዳ፤ ሄ ጎሊካ ኢታ ዎዳ ዎዲዴ ባዬዳ» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቃይ ታ ቃላ ስሲደ ኦሱዋን ፔሸና ኡራይ ባሱ ባንታሳ ሻፍያ ቦላን ጎልያ ኬጼዳዋ ማላቴ። ድኡ ድኢደ ሄ ጎልያ ሱጎ ዎደ ኤለካ ኩንዴዳ፤ ሄ ጎሊካ ኢታ ዎዳ ዎዲደ ባዬዳ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | K'ay Ta k'aalaa sisiide oosuwaan peeshshenna uray baasuu banttasaa shafiyaa bollan golliyaa kees's'eeddawaa malatee. Di'uu di"iide he golliyaa sugo wode elekka kunddeedda; he golliikka iita wodaa woddiide bayeedda» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Qay Ta qaalaa sisiide oosuwaan peeshshenna uray baasuu banttasaa shafiyaa bollan golliyaa keexxeeddawaa malatee. Di7uu di77iide he golliyaa sugo wode man77iyankka kunddeedda; he golliikka iita wodaa woddiide bayeedda" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Qay Ta qaalaa sisiide oosuwaan peeshshenna uray baasuu banttasaa shafiyaa bollan golliyaa keexxeeddawaa malatee. Di7uu di77iide he golliyaa sugo wode man77iyankka kunddeedda; he golliikka iita wodaa woddiide bayeedda” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Gido attiin ta qaala siyidi polontta asi ba keeththe lo7eththi baasonttanne giddon shuch yeggontta keexxida asa misatees; haroykka keeththaa sugiin keeththay heerakka kundidi iita laaleth laalettides» gi yootides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጊዶ ኣቲን ታ ቃላ ሲዪዲ ፖሎንታ ኣሲ ባ ኬ ሎኤ ባሶንታኔ ጊዶን ሹች ዬጎንታ ኬጺዳ ኣሳ ሚሳቴስ፤ ሃሮይካ ኬ ሱጊን ኬይ ሄራካ ኩንዲዲ ኢታ ላሌ ላሌቲዴስ» ጊ ዮቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጊዶ ኣቲን ታ ቃላ ሲይዲ ፖሎንታ ኣሲ ባ ኬꬄ ሎዔꬂ ባሶንታኔ ጊዶን ሹች ዬጎንታ ኬፂዳ ኣሳ ሚሳቴስ፤ ሃሮይካ ኬꬃ ሱጊን ኬꬃይ ሄራካ ኩንዲዲ ኢታ ላሌꬅ ላሌቲዴስ” ጊ ዮቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Gido attin ta qaala siiyidi polonta asi ba keeth lo77ethi bassonttanne garssan shuchcha yegontta keexida asa milates, haroykka keeththa sugin keethay heeraka kundidi iita lalethi laletides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin ta qaala si7idi oothonay ba keethaa shafe biitta bolla keexida uraa daanees. Di7oy di77idi he keethaa sugida wode ellesidi kunddis. He keethay wolqqaama kunddethi kunddis” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺን ታ ቃላ ሲዒዲ ኦꬆናይ ባ ኬꬃ ሻፌ ቢታ ቦላ ኬፂዳ ኡራ ዳኔስ። ዲዖይ ዲዒዲ ሄ ኬꬃ ሱጊዳ ዎዴ ኤሌሲዲ ኩንዲስ። ሄ ኬꬃይ ዎልቃማ ኩንዴꬂ ኩንዲስ» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ታ ቃላ ስእድ ኦናይ ባ ኬ ሻፈ ቦላ ኬፅዳ ኡራ ዳኔስ። ድኦይ ድእድ ሄ ኬ ሱግዳ ዎደ ኤለስድ ኩንድስ። ሄ ኬይ ዎልቃማ ኩንደ ኩንድስ” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin ta qaala si7idi oothonay ba keetha shafe bolla keexida ura daanees. Di7oy di77idi he keethaa sugida wode ellesidi kundis. He keethay wolqaama kundethi kundis” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin ta qaala si7idi oothonay ba keethaa shafe biitta bolla keexida uraa daanees. Di7oy di77idi he keethaa sugida wode ellesidi kunddis. He keethay wolqqaama kunddethi kunddis” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ቃሌን ሰምቶ የማይፈጽም ግን ቤቱን ያለ መሠረት በዐፈር ላይ የሠራን ሰው ይመስላል፤ የወንዝ ሙላትም ቤቱን በመታው ጊዜ ወዲያው ወደቀ፤ ክፉኛም ፈራረሰ።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ቃሌን ሰምቶ የማይፈጽም ግን ያለ መሠረት ቤቱን በዐፈር ላይ የሠራ ሰውን ይመስላል፤ ጐርፍ መጥቶ ያንን ቤት በገፋው ጊዜ ወዲያውኑ ወደቀ፤ አወዳደቁም እጅግ ታላቅ ሆነ።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ንቓለይ ሰሚዑ ዘይገብሮ ግና፥ ገዛኡ ብዘይ መሰረት፥ ኣብ ምድሪ ዝሰርሐ ሰብ እዩ ዝመስል፤ እቲ ውሕጅ ደፍኦ፤ ሽዑ ንሽዑውን ወደቐ፤ ኣወዳድቓ እቲ ገዛ ኸዓ ዓብዪ ኾነ።” |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ሰሚዑ ዘይገብሮ ግና ቤቱ ብዘይ መሰረት ኣብ ምድሪ ዝሰርሔ ሰብኣይ እዩ ዚመስል። ውሒዝ ደፍኣ፡ ብኡብኡ ወደቐት። ኣዋዳድቓ እታ ቤት እቲኣ ኸኣ ዓብዪ ዀነ። |