Luke 6:47 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ናባይ መጺኡ ንቓለይ ዝሰምዕን ዝፍጽምን ዘበለ ዅሉ፡ ምስ መን ማዕረ ምዃኑ ከርእየኩም እየ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወደ እኔ የሚመጣና ቃሌን ሰምቶ የሚያደርገውም ሁሉ የሚመስለውን አሳያችኋለሁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ወደ እኔ የሚመጣ ሁሉ ቃሌንም ሰምቶ የሚያደርገው፥ ማንን እንዲመስል አሳያችኋለሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ወደ እኔ የሚመጣ ሁሉ፥ ቃሎቼንም ሰምቶ የሚያደርጋቸው ሰው ማንን እንደሚመስል አሳያችኋለሁ፤ እርሱም፦ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ታኮ ዪያ ኡባይ ታ ቃላካ ሲሲዴ ኦሱዋን ፔሺያዌ ኦና ማላቲንቶ ታ ሂንቴንታ ቤሳና፤ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታኮ ይያ ኡባይ ታ ቃላካ ስሲደ ኦሱዋን ፔሽያዌ ኦና ማላትንቶ ታ ህንተንታ በሳና፤ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taakko yiyaa ubbay ta k'aalaakka sisiide oosuwaan peeshshiyaawe oona malatintto ta hinttentta bessana; |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Taakko yiyaa ubbay ta qaalaakka sisiide oosuwan peeshshiyaawe oona malatintto ta hinttentta bessana; |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Taakko yiyaa ubbay ta qaalaakka sisiide oosuwan peeshshiyaawe oona malatintto ta hinttentta bessana; |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Taakko yiidinne ta qaala siyidi polizay wuri oona misatizaakko ta inttena bessana; keeththe keexxanaas ziqqi ooththi bookkidi shuchcha bollan ba keeth keexxida asa misatees. Haro haaththi yiidi he keeththaa sugides; gido attiin minni keexettida gishshas qaaththanaas dandaybeenna. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታኮ ዪዲኔ ታ ቃላ ሲዪዲ ፖሊዛይ ዉሪ ኦና ሚሳቲዛኮ ታ ኢንቴና ቤሳና፤ ኬ ኬጻናስ ዚቂ ኦ ቦኪዲ ሹቻ ቦላን ባ ኬ ኬጺዳ ኣሳ ሚሳቴስ። ሃሮ ሃ ዪዲ ሄ ኬ ሱጊዴስ፤ ጊዶ ኣቲን ሚኒ ኬጼቲዳ ጊሻስ ቃናስ ዳንዳይቤና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ታኮ ዪዲኔ ታ ቃላ ሲይዲ ፖሊዛይ ዉሪ ኦና ሚሳቲዛኮኔ ታ ኢንቴና ቤሳና፤ ኬꬄ ኬፃናስ ዚቂ ኦꬂ ቦኪዲ ሹቻ ቦላን ባ ኬꬃ ኬፂዳ ኣሳ ሚሳቴስ። ሃሮ ሃꬂ ዪዲ ሄ ኬꬃ ሱጊዴስ፤ ጊዶ ኣቲን ሚኒ ኬፄቲዳ ጊሽ ቃꬃናስ ዳንዳይቤና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Taako yiidine ta qaala siyyidi polizay wuri oonna milatizakkonne ta intena bessana, keethe keexanas ziq oothi bookkiddi shuchcha bollan ba keeth keexida asa milates. Haro haathi yiidi he keeththa suggides, gido attin minni keexetida gish qaathanas dandd7ibeynna. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Taakko yeynne ta qaala si7idi poliya ubbay oona daaniyakko ta hinttena bessana. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ታኮ ዬይኔ ታ ቃላ ሲዒዲ ፖሊያ ኡባይ ኦና ዳኒያኮ ታ ሂንቴና ቤሳና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታኮ የይነ ታ ቃላ ስእድ ፖልያ ኡባይ ኦና ዳንያኮ ታ ህንተና በሳና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Taako yeynne ta qaala si7idi poliya ubbay oona daaniyako ta hintena bessaana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Taakko yeynne ta qaala si7idi poliya ubbay oona daaniyakko ta hinttena bessana. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ወደ እኔ የሚመጣ፣ ቃሌንም ሰምቶ የሚፈጽም ሁሉ ማንን እንደሚመስል ላሳያችሁ፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ወደ እኔ የሚመጣና ቃሌንም ሰምቶ የሚፈጽም ማንን እንደሚመስል ልንገራችሁ፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኵሉ እቲ ናባይ ዝመፅእን፥ ንቓለይ ሰሚዑ ዝገብሮን፥ ንመን ከም ዝመስል ከርእየኩም እየ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ናባይ ዚመጽእን ንቓለይ ሰሚዑ ዚገብሮን ዘበለ ዂሉ፡ ንመን ከም ዚመስል ከርእየኩም እየ፡ |