Luke 6:38 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሃቡ፡ ኪወሃበኩም እዩ። ጽቡቕ መዐቀኒ፡ ተጸቒጡን ተናዊጹን ዝውሕዝን፡ ነቲ ኣብ ሕቑፍኻ ዘሎ ህዝቢ ክህቦ እዩ። ምኽንያቱ በቲ ትዕቅኖ መዐቀኒ፡ ከም ብሓድሽ ክትዕቀን ኢኻ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ስጡ፥ ይሰጣችኋልም፤ የሞላና የበዛ፥ የተትረፈረፈም መልካም መስፈሪያ በዕቅፋችሁ ይሰጡአችኋል፤ በሰፈራችሁበትም መስፈሪያ ይሰፍሩላችኋል።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ስጡ ይሰጣችሁማል፤ በምትሰፍሩበት መስፈሪያ ተመልሶ ይሰፈርላችኋልና፥ የተጨቈነና የተነቀነቀ የተትረፈረፈም መልካም መስፈሪያ በእቅፋችሁ ይሰጣችኋል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ስጡ ይሰጣችኋልም፤ በመልካምም መስፈሪያ የተጠቀጠቀና የተነቀነቀ የተትረፈረፈም በእቅፋችሁ ይሰጣችኋል፤ በምትሰፍሩበት መስፈሪያ ተመልሶ ይሰፈርላችኋልና።” |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኢሚቴ፤ ሂንቴንቶ ኢሜታና። ሂንቴንቱ ማኬዳ ማካን ሂንቴንቶ ማኬታና። ባቂ ናቂና ሲሊ ኩሚ ፓላህ ላሌቲያ ማካ ሂንቴንቱ ኪዉዋን ኢዲንꬃና» ጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | እምተ፤ ህንተንቶ እመታና። ህንተንቱ ማኬዳ ማካን ህንተንቶ ማከታና። ባቂ ናቂና ሲል ኩም ፓላህ ላለትያ ማካ ህንተንቱ ክዉዋን እድንና” ጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Immite; hinttenttoo imettana. Hinttenttu makkeedda makaan hinttenttoo makettana. Bak'k'i naak'k'ina siilli kumi palah laalettiyaa makaa hinttenttu kiwuwaan idintsana» geedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Immite; hinttenttoo imettana. Hinttenttu makkeedda makaan hinttenttoo makettana. Baqqi naaqqina siilli kumi palah laalettiyaa makaa hinttenttu kiwuwaan idinthana" geedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Immite; hinttenttoo imettana. Hinttenttu makkeedda makaan hinttenttoo makettana. Baqqi naaqqina siilli kumi palah laalettiyaa makaa hinttenttu kiwuwaan idinthana” geedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Immite! Intteska imettana; inttes intte makkida miishshan simmidi makettana; harappeka naaqqi baqettidi yigetti kumidi wora gukkanaashe lo7o makkiza miishshan makettidi inttes imettana» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢሚቴ! ኢንቴስካ ኢሜታና፤ ኢንቴስ ኢንቴ ማኪዳ ሚሻን ሲሚዲ ማኬታና፤ ሃራፔካ ናቂ ባቄቲዲ ዪጌቲ ኩሚዲ ዎራ ጉካናሼ ሎኦ ማኪዛ ሚሻን ማኬቲዲ ኢንቴስ ኢሜታና» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢሚቴ! ኢንቴስካ ኢሜታና፤ ኢንቴስ ኢንቴ ማኪዳ ሚሻን ሲሚዲ ማኬታና፤ ሃራፔካ ናቂ ባቄቲዲ ዪጌቲ ኩሚዲ ዎራ ጉካናሼ ሎዖ ማኪዛ ሚሻን ማኬቲዲ ኢንቴስ ኢሜታና” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Immite inteskka imettana, intes inte makkida miishshan simmidi makkistana gish naaqi baqqettiddi, yigettidi, kumidi woran gukanashe lo7o makkiza miishshan makettidi inte ki7on idiman imistana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Immite; hinttew imettana. Hintte makkidaban hinttew zaari makettana, ubbarakka lo77o makkiyaban baqqidi, suuddi kunthidi, laalettana gakkanaw hinttew maketi imettana” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኢሚቴ፤ ሂንቴው ኢሜታና። ሂንቴ ማኪዳባን ሂንቴው ዛሪ ማኬታና፥ ኡባራካ ሎዖ ማኪያባን ባቂዲ፥ ሱዲ ኩንꬂዲ፥ ላሌታና ጋካናው ሂንቴው ማኬቲ ኢሜታና» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እምተ፤ ህንተዉ እመታና። ህንተ ማክዳባን ህንተዉ ዛር ማከታና፥ ኡባራካ ሎኦ ማክያባን ባቅድ፥ ሱድ ኩንድ፥ ላለታና ጋካናዉ ህንተዉ ማከት እመታና” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Immite; hintew imetana. Hinte makidaban hintew zaari maketana, ubbaraka lo77o makiyaban baqidi, suuddi kunthidi, laaletana gakanaw hintew maketi imetana” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Immite; hinttew imettana. Hintte makkidaban hinttew zaari makettana, ubbarakka lo77o makkiyaban baqqidi, suuddi kunthidi, laalettana gakkanaw hinttew maketi imettana” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ስጡ፤ ይሰጣችኋል፤ በምትሰፍሩበት መስፈሪያ ተመልሶ ስለሚሰፈርላችሁ፣ ጫን በተደረገ፣ በተነቀነቀና በተትረፈረፈ መልካም መስፈሪያ ተሰፍሮ በዕቅፋችሁ ይሰጣችኋል።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ስጡ፤ ለእናንተም ይሰጣችኋል፤ በምትሰፍሩበት መስፈሪያ እንዲሁ ይሰፈርላችኋል፤ እንዲያውም በጥሩ መስፈሪያ ታምቆና ተጠቅጥቆ እስኪትረፈረፍ ድረስ ተሰፍሮ ይሰጣችኋል።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሃቡ፤ ክወሃበኩም እዩ፤ በቲ እትሰፍሩሉ መስፈሪ፥ ክስፈረልኩም እዩ፤ ብፅቡቕ መስፈሪ ዝመልአ፥ ዝተፀቐጠ፥ ዝተነነወ፥ ሕልፍን ትርፍን ዝኾነ፥ ኣብ ሕቝፍኹም ክወሃበኩም እዩ።” |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሀቡ ኺውሀበኩም እዩ። በቲ እትሰፍሩሉ መስፈሪ ኺስፈረልኩም እዩ እሞ፡ ጽቡቕ እተሰጐደ፡ ንኽኑኽ እተፋርወ መስፈሪ ኣብ ሕቚፍኹም ኪህቡኹም እዮም። |