Luke 6:27 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ነቶም እትሰምዑ ግና እብለኩም ኣለኹ፡ ንጸላእትኹም ከተፍቅሩ፡ ነቶም ዝጸልኡኹም ሰናይ ግበሩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) “ለም​ት​ሰ​ሙኝ ለእ​ና​ንተ ግን እን​ዲህ እላ​ች​ኋ​ለሁ፦ ጠላ​ቶ​ቻ​ች​ሁን ውደዱ፤ ለሚ​ጠ​ሉ​አ​ች​ሁም መል​ካም አድ​ርጉ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ነገር ግን ለእናንተ ለምትሰሙ እላችኋለሁ፥ ጠላቶቻችሁን ውደዱ፥ ለሚጠሉአችሁ መልካም አድርጉ፥
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year “ነገር ግን ለእናንተ ለምትሰሙ እላችኋለሁ፤ ጠላቶቻችሁን ውደዱ፤ ለሚጠሉአችሁ መልካም አድርጉ፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) «ሺን ታኒ ኦዲያዋ ሲሲያዋንቶ ያጋይ፡ ሂንቴንቱ ሞርኬቱዋ ዶሲቴ፤ ሂንቴና ኢፂያዋንቶ፥ ሎዑዋ ኦꬂቴ፤
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year “ሽን ታን ኦድያዋ ስስያዋንቶ ያጋይ: ህንተንቱ ሞርከቱዋ ዶስተ፤ ህንተና እጽያዋንቶ፥ ሎኡዋ ኦተ፤
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) «Shin Taani odiyaawaa sisiyaawanttoo yaagay: hinttenttu morkkatuwaa dosite; hinttena is's'iyaawanttoo, lo"uwaa ootsite;
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) "Shin Taani odiyaawaa sisiyaawanttoo yaagay: hinttenttu morkketuwaa dosite; hinttena ixxiyaawanttoo, lo77uwaa oothite;
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) “Shin Taani odiyaawaa sisiyaawanttoo yaagay: hinttenttu morkketuwaa dosite; hinttena ixxiyaawanttoo, lo77uwaa oothite;
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) «Gido attiin ta yootizayssa siyizaytoo! Tani inttes yootizay intte morkketa siiqite; inttena ixxizaytas lo7o ooththite;
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) «ጊዶ ኣቲን ታ ዮቲዛይሳ ሲዪዛይቶ! ታኒ ኢንቴስ ዮቲዛይ ኢንቴ ሞርኬታ ሲቂቴ፤ ኢንቴና ኢጺዛይታስ ሎኦ ኦቴ፤
Amharic Gamo 2011 New Testament “ጊዶ ኣቲን ታ ዮቲዛይሳ ሲዪዛይቶ ታኒ ኢንቴስ ዮቲዛይ ኢንቴ ሞርኬታ ሲቂቴ፤ ኢንቴና ኢፂዛይታስ ሎዖ ኦꬂቴ፤
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Gido attin ta yootizaysa siyizayto tani intes yootizay inte morketa siiqite, intena ixxizaytas lo7o oothite,
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) “Shin tana si7iya hinttes ta odays; hintte morkketa siiqite hinttena ixxeyssatas lo77obaa oothite.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) «ሺን ታና ሲዒያ ሂንቴስ ታ ኦዳይስ፤ ሂንቴ ሞርኬታ ሲቂቴ፤ ሂንቴና ኢፄይሳታስ ሎዖባ ኦꬂቴ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) “ሽን ታና ስእያ ህንተዉ ታ ኦዳይስ፤ ህንተ ሞርከታ ዶስተ፤ ህንተና እፀይሳታስ ሎኦባ ኦተ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) “Shin tana si7iya hintew ta odayis; hinte morketa dosite; hintena ixeysatas lo77oba oothite.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) “Shin tana si7iya hinttes ta odays; hintte morkketa siiqite; hinttena ixxeyssatas lo77obaa oothite.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) “ነገር ግን ለእናንተ ለምትሰሙ እላችኋለሁ፤ ጠላቶቻችሁን ውደዱ፤ ለሚጠሏችሁም መልካም አድርጉ፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 “ለእናንተ ለምትሰሙኝ ግን እንዲህ እላችኋለሁ፤ ጠላቶቻችሁን ውደዱ፤ ለሚጠሉአችሁም መልካም ነገር አድርጉ፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year “ኣነ ግና ንኣኻትኩም ንእትሰምዑኒ እብለኩም ኣለኹ፦ ፀላእትኹም ፍተዉ፤ ንዝፀልኡኹም ድማ ፅቡቕ ግበሩ።
Amharic Tigrinya 2011 ንኣኻትኩም ንትሰምዑ ግና እብለኩም ኣሎኹ፡ ጸላእትኹም ኣፍቅሩ፡ ንዚጸልእኹም ጽቡቕ ግበሩ።