Luke 6:11 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብዕብዳን ድማ መሊኦም፤ ንኢየሱስ እንታይ ከም ዝገብርዎ ድማ ነንሕድሕዶም ተዛረቡ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እነርሱ ግን፥ እጅግ ተቈጡ፤ በጌታችን በኢየሱስም ምን እንድሚያደርጉበት እርስ በርሳቸው ተማከሩ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እነርሱም ቍጣ ሞላባቸው፥ በኢየሱስም ምን እንዲያደርጉበት እርስ በርሳቸው ተባባሉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እነርሱ ግን በቁጣ ተሞሉ፤ በኢየሱስም ላይ ምን እንደሚያደርጉበት እርስ በርሳቸው ተነጋገሩ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኡንቱንቱ ሎይꬂ ሃንቄቲዴ ዬሱሳ ቦላ ኦꬃናዋ ባሬንቱ ጊዶን ማቄቴዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኡንቱንቱ ሎይ ሀንቄቲደ የሱሳ ቦላ ኦናዋ ባረንቱ ግዶን ማቀቴድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Unttunttu loytsi hank'k'eettiide Yesuusa bolla ootsanawaa barenttu giddon mak'k'eteeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Unttunttu loythi hanqqeettiide Yesuusa bolla oothanawaa barenttu giddon maqqetteeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Unttunttu loythi hanqqeettiide Yesuusa bolla oothanawaa barenttu giddon maqqetteeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Gido attiin asati hanqettida; Yesusa bolla ay ooththanaas koshshizaakko ba giddon zorettida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ጊዶ ኣቲን ኣሳቲ ሃንቄቲዳ፤ ዬሱሳ ቦላ ኣይ ኦናስ ኮሺዛኮ ባ ጊዶን ዞሬቲዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ጊዶ ኣቲን ኣሳቲ ሃንቄቲዳ፤ ዬሱሳ ቦላ ኣይ ኦꬃናስ ኮሺዛኮኔ ባ ጊዶን ዞሬቲዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Gido attin asati hanqettida, Yesussa bollankka ay oothanas koshizakonne ba giddon zorettida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Shin higge asttamaaretinne Farisaaweti daro yilotidosona. Yesuusa bolla ay oothinoo gidi bantta giddon maqettidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሺን ሂጌ ኣስታማሬቲኔ ፋሪሳዌቲ ዳሮ ዪሎቲዶሶና። ዬሱሳ ቦላ ኣይ ኦꬂኖ ጊዲ ባንታ ጊዶን ማቄቲዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሽን ህገ አስታማረትነ ፋርሳወት ዳሮ ይሎትዶሶና። የሱሳ ቦላ አይ ኦኖ ግድ ባንታ ግዶን ማቀትዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Shin higge astamaaretinne Farsaaweti daro yilotidosona. Yesuusa bolla ay oothino gidi banta giddon maqetidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Shin higge asttamaaretinne Farisaaweti daro yilotidosona. Yesuusa bolla ay oothinoo gidi bantta giddon maqettidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሰዎቹ ግን በቍጣ ተሞሉ፤ በኢየሱስ ላይ ምን ማድረግ እንዳለባቸውም እርስ በርስ ተወያዩ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የሕግ መምህራንና ፈሪሳውያን ግን በጣም ተቈጥተው በኢየሱስ ላይ ምን ማድረግ እንዳለባቸው ተመካከሩ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንሳቶም ግና የመና ተናደዱ፤ ንኢየሱስ እንታይ ከም ዝገብርዎ ድማ ንስንሳቶም ተማኸሩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንሳቶም ግና ኣዝዮም ነደሩ፡ ንየሱስ እንታይ ከም ዚገብርዎ ድማ፡ ንሓድሕዶም ተማኸሩ። |