Luke 5:39 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣረጊት ወይኒ ዝሰተየ ብኡብኡ ሓድሽ ወይኒ ኣይምነን እዩ። ከመይሲ፡ እቲ ኣረጊት ይሓይሽ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የከረመውን የወይን ጠጅ ሊጠጣ ወድዶ አዲሱን የሚሻ የለም፤ የከረመው ይሻላል ይላልና።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አሮጌ የወይን ጠጅ ሲጠጣ አዲሱን የሚሻ ማንም የለም፤ አሮጌው ይጣፍጣል ይላልና። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ማንም አሮጌውን የወይን ጠጅ ከጠጣ በኋላ አዲሱን የሚሻ የለም፤ ‘አሮጌው ይጣፍጣል’ ይላልና።” |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኤጫ ዎዪኒያ ኤሳ ኡሺዴ ኦራꬃ ኮዪያዌ ኦኒኔ ባዋ፤ ጋሱካ ኤጫይ ማልዔ ጊያ ዲራው።» |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኤጫ ዎይንያ ኤሳ ኡሺደ ኦራ ኮይያዌ ኦንነ ባዋ፤ ጋሱካ ኤጫይ ማልኤ ግያ ድራዉ።” |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ec'a woyniyaa eessaa ushiide ooratsa koyyiyaawe ooninne baawa; gaasuukka ec'ay mal"ee giyaa diraw.» |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Eca woyiniyaa eessaa ushiide ooratha koyyiyaawe ooninne baawa; gaasuukka ecay mal77ee giya diraw." |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Eca woyiniyaa eessaa ushiide oorathaa koyyiyaawe ooninne baawa; gaasuukka ecay mal77ee giya diraw.” |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Histtiko caala woyne cajje uyidaappe guye caalonttaaz uyana koyzay oonikka deenna gaasoykka caalay lo7o gidida gishshassa» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሂስቲኮ ጫላ ዎይኔ ጫጄ ኡዪዳፔ ጉዬ ጫሎንታዝ ኡያና ኮይዛይ ኦኒካ ዴና ጋሶይካ ጫላይ ሎኦ ጊዲዳ ጊሻሳ» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሂስቲኮ ጫላ ዎይኔ ጫጄ ኡዪዳፔ ጉዬ ጫሎንታዚ ኡያና ኮዪዛይ ኦኒኔ ዴና ጋሶይካ ጫላይ ሎዖ ጊዛ ጊሻሳ” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Histikko caalla woyne ush uyidaappe guye caalontazi uyana koyizay ooninne deenna gaasoyka caallay lo7o giza gish. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hiza, caalay lo77o giya gisho, caala woyne uyi simmidi mal7antto koyey oonikka baawa” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሂዛ፥ ጫላይ ሎዖ ጊያ ጊሾ ጫላ ዎይኔ ኡዪ ሲሚዲ ማልዓንቶ ኮዬይ ኦኒካ ባዋ» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህዛ፥ ጫላይ ሎኦ ግያ ግሾ፥ ጫላ ዎይነ ኡይ ስሚድ ማልአንቶ ኮየይ ኦንካ ባዋ” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hiza, caalay lo77o giya gisho, caala woyne uyi simmidi mal7anto koyey oonika baawa” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hiza, caalay lo77o giya gisho caala woyne uyi simmidi mal77antto koyey oonikka baawa” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እንግዲህ፣ አሮጌ የወይን ጠጅ ከጠጣ በኋላ፣ አዲሱን የሚሻ ማንም የለም፤ ምክንያቱም፣ ‘አሮጌው የተሻለ ነው’ ስለሚል ነው።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ብዙ ጊዜ የቈየ ደረቅ የወይን ጠጅ የጠጣ አዲሱን በተሐ የወይን ጠጅ መጠጣት አይፈልግም፤ ‘የቈየው ደረቅ የወይን ጠጅ የተሻለ ነው፥’ ይላልና።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ከራሚ ወይኒ እናሰተየ፥ ነቲ ኸራሚ ወይኒ ደኣ ጥዑም ይብል እምበር፥ ሓድሽ ወይኒ ዝደሊ የለን።” |
| Amharic Tigrinya 2011 | ከራሚ ወይኒ ሰትዩ፡ ከራሚ ይሐይሽ፡ ይብል እምበር፡ ሓድሽ ወይኒ ዚደሊ የልቦን። |