Luke 5:37 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሓደ እኳ ሓድሽ ወይኒ ኣብ ኣረጊት ሳንዱቕ ወይኒ ዘፍስስ የልቦን። እንተ ዘይኰይኑ እቲ ሓድሽ ወይኒ ነቲ ቈርበት ፈንጢሱ ይፈስስ፣ እቲ ቈርበት ድማ ኪጠፍእ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | አዲስ ጠጅንም በአሮጌ ረዋት የሚያደርግ የለም፤ ያለዚያ ግን ይቀድደዋል፤ ወይኑም ይፈስሳል፤ ረዋቱም ይቀደዳል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ባረጀ አቁማዳም አዲስ የወይን ጠጅ የሚያኖር የለም፤ ቢደረግ ግን አዲሱ የወይን ጠጅ አቁማዳውን ያፈነዳል፥ እርሱም ይፈሳል አቁማዳውም ይጠፋል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ባረጀ አቁማዳም አዲስ የወይን ጠጅ የሚያኖር ማንም የለም፤ ቢደረግ ግን አዲሱ የወይን ጠጅ አቁማዳውን ያፈነዳዋል፤ እርሱም ይፈስሳል፤ አቁማዳውም ከጥቅም ውጪ ይሆናል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሃዋዳንካ ኤጬዳ ጪልጊያን ኦራꬃ ዎዪኒያ ኤሳ ዎꬂያዌ ባዋ፤ ዎꬆፔ ቃይ ኦራꬃ ዎዪኒያ ኤሳይ ጪልጊያ ꬉሴ፤ ኤሳይካ ጉኬ፤ ጪልጋዪካ ባዬ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሀዋዳንካ ኤጬዳ ጭልግያን ኦራ ዎይንያ ኤሳ ዎያዌ ባዋ፤ ዎፐ ቃይ ኦራ ዎይንያ ኤሳይ ጭልግያ ሴ፤ ኤሳይካ ጉኬ፤ ጭልጋይካ ባዬ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hawaadankka ec'eedda c'ilggiyaan ooratsa woyniyaa eessaa wotsiyaawe baawa; wotsooppe k'ay ooratsa woyniyaa eessay c'ilggiyaa d'uussee; eessaykka gukkee; c'ilggaykka bayee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hawaadankka eceedda cilggiyaan ooratha woyiniyaa eessaa wothiyaawe baawa; wothooppe qay ooratha woyiniyaa eessay cilggiyaa dhuussee; eessaykka gukkee; cilggayikka bayee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hawaadankka eceedda cilggiyaan ooratha woyiniyaa eessaa wothiyaawe baawa; wothooppe qay ooratha woyiniyaa eessay cilggiyaa dhuussee; eessaykka gukkee; cilggayikka bayee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Woyneppe oosettida ooraththa cajje gal7a lukkamon kunththidi woththiza asi oonikka deenna; woththizaa gidikko woyneppe oosettida ooraththa cajjey gal7aza daakkana. Woyne cajjezikka biittan gukkana; gal7a lukkamoy sinththafe go7onttaaz gidana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዎይኔፔ ኦሴቲዳ ኦራ ጫጄ ጋልኣ ሉካሞን ኩንዲ ዎዛ ኣሲ ኦኒካ ዴና፤ ዎዛ ጊዲኮ ዎይኔፔ ኦሴቲዳ ኦራ ጫጄይ ጋልኣዛ ዳካና። ዎይኔ ጫጄዚካ ቢታን ጉካና፤ ጋልኣ ሉካሞይ ሲንፌ ጎኦንታዝ ጊዳና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዎይኔፔ ኦሴቲዳ ኦራꬃ ጫጄ ጋልዓ ሉካሞን ኩንꬂዲ ዎꬂዛ ኣሲ ኦኒካ ባዋ፤ ዎꬂዛ ጊዲኮ ዎይኔፔ ኦሴቲዳ ኦራꬃ ጫጄይ ጋልዓዛ ዳካና። ዎይኔ ጫጄዚካ ቢታን ጉካና፤ ጋልዓ ሉካሞይ ሲንꬃፌ ጎዖንታዝ ጊዳና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Woyneppe othetida oorath cajje gal77a ogoron kunthidi wothiza asi oonikka baawa wothiza gidikko woyneppe oothettida ooratha cajjey gal77aza daakana. Woyne cajjezikka biittan gukkana gal7a ogoroy sinthafe go7ontaz gidana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Mal7antto woyniya gal77a ogoron qoliya oonikka baawa. Hessa oothiko, ooratha woyney gal77a ogoruwa dhusees; woyney gukkees ogoroykka maaddonabaa gidees. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ማልዓንቶ ዎይኒያ ጋልዓ ኦጎሮን ቆሊያ ኦኒካ ባዋ። ሄሳ ኦꬂኮ፥ ኦራꬃ ዎይኔይ ጋልዓ ኦጎሩዋ ꬉሴስ፤ ዎይኔይ ጉኬስ ኦጎሮይካ ማዶናባ ጊዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ማልአንቶ ዎይነ ጋልአ ኦጎሮን ቆልያ ኦንካ ባዋ። ሄሳ ኦኮ፥ ኦራ ዎይነይ ጋልአ ኦጎሩዋ ሴስ፤ ዎይነይ ጉኬስ ኦጎሮይካ ማዶናባ ግዴስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Mal7anto woyne gal7a ogoron qoliya oonika baawa. Hessa oothiko, ooratha woyney gal7a ogoruwa dhusees; woyney gukees ogoroyka maaddonnaba gidees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Mal77antto woyniya gal77a ogoron qoliya oonikka baawa. Hessa oothiko, ooratha woyney gal77a ogoruwa dhusees; woyney gukkees ogoroykka maaddonabaa gidees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አዲስ የወይን ጠጅም በአሮጌ አቍማዳ ጨምሮ የሚያስቀምጥ ማንም የለም፤ እንዲህ ቢያደርግ አዲሱ የወይን ጠጅ አቍማዳውን ያፈነዳዋል፤ የወይን ጠጁም ይፈስሳል፤ አቍማዳውም ከጥቅም ውጭ ይሆናል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እንዲሁም በአረጀ የወይን ጠጅ አቁማዳ አዲስ የወይን ጠጅ የሚያኖር ማንም የለም፤ ቢደረግ ግን አዲሱ የወይን ጠጅ አቁማዳውን ያፈነዳዋል፤ የወይን ጠጁም ይፈስሳል፤ አቁማዳውም ከጥቅም ውጪ ይሆናል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንሓድሽ ወይኒ እውን፥ ኣብ ብላይ ሓርቢ ዝመልእ የለን፤ እንተ ኾይኑውን፥ እቲ ሓድሽ ወይኒ፥ ነቲ ሓርቢ ይቐዶ፤ እቲ ወይኒ እውን፥ ይፈስስ፤ እቲ ሓርቢ ድማ ይበላሾ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንሓድሽ ወይኒውን ኣብ ኣረገዊ ኣሕርብቲ ዜዕርቕ የልቦን። እንተ ዘይኰነስ፡ እቲ ሓድሽ ወይኒ ነቲ ኣሕርብቲ ይቐዶ፡ ንሱውን ይፈስስ ኣሕርብቲ ድማ ይበላሾ። |