Luke 5:36 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ምስላ እውን ነገሮም፤ ኣብ ልዕሊ ኣረጊት ሰብ ቁራጽ ሓድሽ ክዳን ዝገብር የለን፤ እንተዘይኮይኑ ክልቲኦም ሓድሽ ንጹህ ይገብሩ፣ እቲ ካብቲ ሓድሽ ዝተወስደ ቁራጽ ድማ ምስቲ ኣረጊት ኣይሰማማዕን እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በምሳሌም እንዲህ አላቸው፥ “በአሮጌ ልብስ ቀዳዳ ላይ የአዲስ ልብስ እራፊ የሚጥፍ የለም፤ ያለዚያ ግን አዲሱ አሮጌውን ይቀድደዋል፤ አዲሱ እራፊም ከአሮጌው ጋር አይስማማም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ደግሞም ምሳሌ እንዲህ ሲል ነገራቸው። የአዲስ ልብስ እራፊ ባረጀ ልብስ ላይ የሚያኖር የለም፤ ቢደረግ ግን አዲሱን ይቀደዋል ደግሞም አዲስ እራፊ ለአሮጌው አይስማማውም። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እንዲህ ሲልም በምሳሌ ነገራቸው፦ “የአዲስ ልብስ እራፊን ቀድዶ ባረጀ ልብስ ላይ የሚያኖር ማንም የለም፤ ቢደረግ ግን አዲሱን ይቀደዋል፤ አዲሱም እራፊ ለአሮጌው አይስማማውም። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዬሱሲካ ካሊያ ሌሚሱዋ ኦዴዳ፡ «ኦራꬃ ማዩዋፔ ፔꬊ ኣኪዴ ኤጫ ማዩዋ ቦላን ꬌፒያዌ ባዋ፤ ጋሱካ ሃዋዳ ኡዶፔ ኦራꬃ ማዩዋ ፔꬌ፤ ኦራꬃ ꬌፊካ ኤጫ ማዩዋን ጊጌና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | የሱስካ ካልያ ሌምሱዋ ኦዴዳ: “ኦራ ማዩዋፐ ፔ አኪደ ኤጫ ማዩዋ ቦላን ፕያዌ ባዋ፤ ጋሱካ ሀዋዳ ኦፐ ኦራ ማዩዋ ፔ፤ ኦራ ፊካ ኤጫ ማዩዋን ጊገና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yesuusikka kaalliyaa leemisuwaa odeedda: «Ooratsa mayuwaappe peed'i akkiide ec'a mayuwaa bollan d'eppiyaawe baawa; gaasuukka hawaada ootsooppe ooratsa mayuwaa peed'ee; ooratsa d'efiikka ec'a mayuwaan giigenna. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Yesuusikka kaalliyaa leemisuwaa odeedda: "Ooratha mayuwaappe peedhi akkiide eca mayuwaa bollan dheppiyaawe baawa; gaasuukka hawaada udooppe ooratha mayuwaa peedhee; ooratha dhefiikka eca mayuwaan giigenna. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Yesuusikka kaalliyaa leemisuwaa odeedda: “Ooratha mayuwaappe peedhi akkiide eca mayuwaa bollan dheppiyaawe baawa; gaasuukka hawaada udooppe ooratha mayuwaa peedhee; ooratha dhefiikka eca mayuwaan giigenna. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Isttas, «Ooraththa may7ofe qanxxi ekkidi gal7a may7o bolla woththi sikkizaadey deenna; woththi sikkiko ooraththazi gal7aara gaaggontta gishshas gal7aza daakkana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢስታስ፥ «ኦራ ማይኦፌ ቃንጺ ኤኪዲ ጋልኣ ማይኦ ቦላ ዎ ሲኪዛዴይ ዴና፤ ዎ ሲኪኮ ኦራዚ ጋልኣራ ጋጎንታ ጊሻስ ጋልኣዛ ዳካና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢስታስ “ኦራꬅ ማይዖፔ ቃንፂ ኤኪዲ ጋልዓ ማይዖ ቦላ ዎꬂ ሲኪዛዴይ ዴና፤ ዎꬂ ሲኪኮ ኦራꬃዚ ጋልዓራ ጋጎንታ ጊሽ ጋልዓዛ ዳካና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Istas oorath mayoppe qanxi ekkidi gal77a mayo bolla wothi sikizaaddey deenna wothi sikkikko oorathazi gal77ara gaaggonta gish gal77aza daakkana gides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Qassi yaagidi leemiso odis; “Ooratha ma7oppe peedhidi gal77a ma7o bolla sikkey oonikka baawa. Hessatho oothiko ooratha ma7uwa peedhees, oorathay gal77aas giigenna. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ቃሲ ያጊዲ ሌሚሶ ኦዲስ፤ «ኦራꬃ ማዖፔ ፔꬊዲ ጋልዓ ማዖ ቦላ ሲኬይ ኦኒካ ባዋ። ሄሳꬆ ኦꬂኮ ኦራꬃ ማዑዋ ፔꬌስ፥ ኦራꬃይ ጋልዓስ ጊጌና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ቃስ ያግድ ሌምሶ ኦድስ፤ “ኦራ ማኦፐ ፔድ ጋልአ ማኦ ቦላ ስከይ ኦንካ ባዋ። ሄሳ ኦኮ ኦራ ማኡዋ ፔስ፥ ኦራይ ጋልኣስ ጊገና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Qassi yaagidi leemiso odis; “Ooratha ma7ope peedhidi gal7a ma7o bolla sikey oonika baawa. Hessatho oothiko ooratha ma7uwa peedhees, oorathay gal7aas giigenna. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Qassi yaagidi leemiso odis; “Ooratha ma7oppe peedhidi gal77a ma7o bolla sikkey oonikka baawa. Hessatho oothiko ooratha ma7uwa peedhees, oorathay gal77aas giigenna. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ደግሞም እንዲህ ሲል ምሳሌ ነገራቸው፤ “ከአዲስ ልብስ ላይ ዕራፊ ቀድዶ በአሮጌ ልብስ ላይ የሚጥፍ ማንም የለም፤ እንዲህ ቢያደርግ አዲሱን ልብስ ይቀድደዋል፤ አዲሱም እራፊ ለአሮጌው ልብስ አይስማማውም። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ቀጥሎም ኢየሱስ፥ እንዲህ ሲል አንድ ምሳሌ ነገራቸው፦ “የአዲስ ልብስ ዕራፊ በአሮጌ ልብስ ላይ የሚጥፍ ማንም የለም፤ ይህን ቢያደርግ ግን አዲሱን ልብስ ይቀደዋል፤ አዲሱም ዕራፊ ለአሮጌው ልብስ አይስማማም፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ከምዙይ ኢሉ ድማ መሰለሎም፥ “ሓድሽ ቍራፅ መልገባ፥ ኣብ ብላይ ክዳን ዝልግብ ሓደኳ የለን፤ እንተ ኾይኑውን፥ እቲ ሓድሽ መልገባ፥ ምስቲ ብላይ ስለ ዘይሰማማዕ፥ እቲ ሓድሽ ቍራፅ መልገባ፥ ነቲ ብላይ ይቐዶ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ምስላ ድማ መሰለሎም፡ ቊራጽ ሓድሽ ዓለባ ኣብ ብላይ ክዳን ዚልግብ የልቦን። እንተ ዘይኰነስ፡ እቲ ሓድሽ መልገባ ነቲ ብላይ ይቐዶ፡ እቲ ሓድሽ ቊራጽ ምስቲ ብላይ ኣይላገብን እዩ። |