Luke 5:33 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንሳቶም ድማ፡ ስለምንታይ ደቀ መዛሙርቲ ዮሃንስ ብዙሕ ግዜ ይጾሙን ይጽልዩን፡ ደቀ መዛሙርቲ ፈሪሳውያን እውን ከምኡ ይገብሩ? ንስኻትኩም ግና ትበልዑን ትሰትዩን?
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እነ​ር​ሱም፥ “የዮ​ሐ​ንስ ደቀ መዛ​ሙ​ርት ስለ​ምን በብዙ ይጾ​ማሉ? ጸሎ​ትስ ስለ​ምን ያደ​ር​ጋሉ? የፈ​ሪ​ሳ​ው​ያን ወገ​ኖች የሆ​ኑ​ትም ስለ​ምን እን​ዲሁ ያደ​ር​ጋሉ? ያንተ ደቀ መዛ​ሙ​ርት ግን ለምን ይበ​ላሉ? ይጠ​ጣ​ሉም?” አሉት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እነርሱም። የዮሐንስ ደቀ መዛሙርት ስለ ምን ብዙ ይጦማሉ ጸሎትስ ስለ ምን ያደርጋሉ፥ ደግሞም የፈሪሳውያን ደቀ መዛሙርት ስለ ምን እንደዚሁ ያደርጋሉ፤ የአንተ ደቀ መዛሙርት ግን ይበላሉ ይጠጣሉም? አሉት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እነርሱም እንዲህ አሉት፦ “የዮሐንስ ደቀ መዛሙርት አዘውትረው ይጾማሉ፤ ጸሎትም ያደርሳሉ፤ የፈሪሳውያን ደቀ መዛሙርትም እንዲሁ ያደርጋሉ፤ የአንተ ደቀ መዛሙርት ግን ይበላሉ ይጠጣሉም።”
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሃዋፔ ጉዪያን ዬሱሳ፥ «ዮሃኒሳ ካሊያዋንቱኔ ፓሪሳዋቱዋ ካሊያዋንቱ ኡባ ዎዴ ፆሚኖኔ ዎሲኖ፤ ሺን ኔና ካሊያዋንቱ ቃሲ ኡባ ጋላሲ ሚኖኔ ኡሺኖ» ያጊዴ ኦቼዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሀዋፐ ጉይያን የሱሳ፥ “ዮሃንሳ ካልያዋንቱነ ፓርሳዋቱዋ ካልያዋንቱ ኡባ ዎደ ጾሚኖነ ዎሲኖ፤ ሽን ኔና ካልያዋንቱ ቃይ ኡባ ጋላስ ሚኖነ ኡሺኖ” ያጊደ ኦቼድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hawaappe guyyiyaan Yesuusa, «Yohaannisa kaalliyaawanttunne Parisaawatuwaa kaalliyaawanttu ubbaa wode s'oomiinonne woossiino; shin Neena kaalliyaawanttu k'ay ubbaa gallassi miinonne ushiino» yaagiide oochcheeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Hawaappe guyyiyan Yesuusa, "Yohaannisa kaalliyawanttunne Parisaawatuwaa kaalliyaawanttu ubba wode xoomiinonne woossiino; shin Neena kaalliyaawanttu qassi ubba gallassi miinonne ushiino" yaagiide oochcheeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Hawaappe guyyiyan Yesuusa, “Yohaannisa kaalliyawanttunne Parisaawatuwaa kaalliyaawanttu ubba wode xoomiinonne woossiino; shin Neena kaalliyaawanttu qassi ubba gallassi miinonne ushiino” yaagiide oochcheeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Isttika zaaridi, «Yohannisa kaallizayti daro wode xoomeettessinne woosseettes. Farsaaweta kaallizaytikka izaththo ooththeettes. Nena kaallizayti gidikko ubba wode meettessinne uyeettes» gida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢስቲካ ዛሪዲ፥ «ዮሃኒሳ ካሊዛይቲ ዳሮ ዎዴ ጾሜቴሲኔ ዎሴቴስ። ፋርሳዌታ ካሊዛይቲካ ኢዛ ኦቴስ። ኔና ካሊዛይቲ ጊዲኮ ኡባ ዎዴ ሜቴሲኔ ኡዬቴስ» ጊዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢስቲካ ዛሪዲ “ዮሃኒሳ ካሊዛይቲ ዳሮ ዎዴ ፆሜቴሲኔ ዎሴቴስ። ፋርሳዌታ ካሊዛይቲካ ኢዛꬆ ኦꬄቴስ። ኔና ካሊዛይቲ ጊዲኮ ኡባ ዎዴ ሜቴሲኔ ኡዬቴስ” ጊዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Istika zaaridi Yanisa kaallizayti daro wode xoometesinne woosetes Farsawista kaallizaytikka izathokka oothetes. Nena kaallizayti gidikko wurso wode meettesinne uyettes gida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Entti Yesuusakko, “Yohaannisa tamaareti daro wode xoomosona, woossosona; qassi Farisaaweta tamaaretikka hessatho oothoosona. Shin neyssati ubba wode moosonanne uyoosona” yaagidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኤንቲ ዬሱሳኮ፥ «ዮሃኒሳ ታማሬቲ ዳሮ ዎዴ ፆሞሶና፥ ዎሶሶና፤ ቃሲ ፋሪሳዌታ ታማሬቲካ ሄሳꬆ ኦꬆሶና። ሺን ኔይሳቲ ኡባ ዎዴ ሞሶናኔ ኡዮሶና» ያጊዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኤንቲ የሱሳኮ፥ “ዮሃንሳ ታማረት ዳሮ ዎደ ፆሞሶና፥ ዎሶሶና፤ ቃስ ፋርሳወታ ታማረትካ ሄሳ ኦሶና። ሽን ነይሳት ኡባ ዎደ ሞሶናነ ኡዮሶና” ያግዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Enti Yesuusako, “Yohaanisa tamaareti daro wode xoomosona, woossosona; qassi Farsaaweta tamaaretika hessatho oothosona. Shin neysati ubba wode moosonanne uyoosona” yaagidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Entti Yesuusakko, “Yohaannisa tamaareti daro wode xoomosona, woossosona; qassi Farisaaweta tamaaretikka hessatho oothoosona. Shin neyssati ubba wode moosonanne uyoosona” yaagidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እነርሱም፣ “የዮሐንስ ደቀ መዛሙርት አብዛኛውን ጊዜ ይጾማሉ፤ ይጸልያሉ፤ የፈሪሳውያን ደቀ መዛሙርትም እንደዚሁ ያደርጋሉ፤ የአንተዎቹ ግን ዘወትር ይበላሉ፤ ይጠጣሉ” አሉት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 አንዳንድ ሰዎች ኢየሱስን፦ “የዮሐንስና የፈሪሳውያን ደቀ መዛሙርት ብዙ ጊዜ ይጾማሉ፤ ይጸልያሉም፤ የአንተ ደቀ መዛሙርት ግን ሁልጊዜ የሚበሉትና የሚጠጡት ለምንድን ነው?” በማለት ጠየቁት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንሳቶም ድማ “ደቀ መዛሙርቲ ዮሃንስ ብዙሕ ጊዜ ይፆሙ፤ ፀሎትውን ይገብሩ፤ ደቀ መዛሙርት ፈሪሳውያንውን ከምኡ፤ ደቀ መዛሙርትኻ ግና ስለ ምንታይ ይበልዑን ይሰትዩን?” በልዎ።
Amharic Tigrinya 2011 ንሳቶም ድማ፡ ደቀ መዛሙርቲ ዮሃንስ ብዙሕ ሳዕ ይጾሙ ጸሎትውን ይገብሩ፡ ደቀ መዛሙርት ፈሪሳውያንውን ከምኡ፡ ደቀ መዛሙርትኻ ግና ይበልዑን ይሰትዩን፡ በልዎ።