Luke 5:32 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሓጥኣን ናብ ንስሓ ደኣ እምበር፡ ንጻድቃን ክጽውዕ ኣይመጻእኩን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ኃጥኣንን ወደ ንስሓ እንጂ ጻድቃንን ልጠራ አልመጣሁም።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ኃጢአተኞችን ወደ ንስሐ እንጂ ጻድቃንን ልጠራ አልመጣሁም አላቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ኀጢአተኞችን ወደ ንስሓ ልጠራ እንጂ ጻድቃንን ልጠራ አልመጣሁም።” |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ታኒ ዬዳዌ፥ ናጋራንቻቱ ባሬንቱ ናጋራ ፓፂዴ ሲማናዳናፔ ኣቲን፥ ፂላቱዋ ፄሳናው ያቤይኬ» ያጊ ዛሬዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታን ዬዳዌ፥ ናጋራንቻቱ ባረንቱ ናጋራ ፓጺደ ስማናዳናፐ አትን፥ ጽላቱዋ ጼሳናዉ ያበይከ” ያግ ዛሬዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taani yeeddawe, nagaranchchatuu barenttu nagaraa paas'iide simmanaadaanappe attin, s'illatuwaa s'eesanaw yabeykke» yaagi zaareedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Taani yeeddawe, nagaranchchatuu barenttu nagaraa paaxiide simmanaadanappe attin, xillatuwaa xeesanaw yabeykke" yaagi zaareedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Taani yeeddawe, nagaranchchatuu barenttu nagaraa paaxiide simmanaadanappe attin, xillatuwaa xeesanaw yabeykke” yaagi zaareedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Tanikka nagaranchchata maaroteththaako zaaranaas yadis attiin xillota xeyganaas yabeekke» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታኒካ ናጋራንቻታ ማሮቴኮ ዛራናስ ያዲስ ኣቲን ጺሎታ ጼይጋናስ ያቤኬ» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ታካ ናጋራንቻታ ማሮቴꬃኮ ዛራናስ ያዲስ ኣቲን ፂሎታ ፄይጋናስ ያቤኬ” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Taka nagaranchata maaretethako zaranaas attin xillota xeyganas yabeykke gides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Taani nagaranchchota maarotaakko zaaranaassafe attin geeshshata xeeganaw yabiikke” yaagidi zaaris. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ታኒ ናጋራንቾታ ማሮታኮ ዛራናሳፌ ኣቲን ጌሻታ ፄጋናው ያቢኬ» ያጊዲ ዛሪስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታኒ ናጋራንቾታ ማሮታኮ ዛራናሳፈ አትሽን፥ ጌሻታ ፄጋናዉ ያቢከ” ያግድ ዛርስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Taani nagaranchota maarotako zaaranaasafe attishin, geeshshata xeeganaw yabiike” yaagidi zaaris. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Taani nagaranchchota maarotaakko zaaranaassafe attin geeshshata xeeganaw yabiikke” yaagidi zaaris. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እኔም ኀጢአተኞችን ወደ ንስሓ ልመልስ እንጂ ጻድቃንን ልጠራ አልመጣሁም።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እኔ የመጣሁት ኃጢአተኞችን ወደ ንስሓ ለመጥራት ነው እንጂ ጻድቃንን ለመጥራት አይደለም።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንሓጥኣን ናብ ንስሃ እምበር፥ ንፃድቃን ክፅውዕ ኣይመፃእኹን” ኢሉ መለሰሎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንሓጥኣን ናብ ንስሓ እምበር፡ ንጻድቃን ክጽውዕ ኣይመጻእኩን፡ ኢሉ መለሰሎም። |