Luke 5:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብ ሓንቲ ኻብተን ናይ ስምኦን መራኽብ ደይቡ፡ ካብታ ምድሪ ቍሩብ ኪደፍኦ ለመኖ። ኮፍ ኢሉ ድማ ካብታ ጃልባ ነቶም ህዝቢ መሃሮም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ከሁ​ለቱ ታን​ኳ​ዎች ወደ አን​ዲቱ ታንኳ ወጣ፤ ይቺ​ውም ታንኳ የስ​ም​ዖን ነበ​ረች፤ “ከም​ድር ጥቂት እልፍ አድ​ር​ጋት” አለው፤ በታ​ን​ኳ​ዪ​ቱም ውስጥ ተቀ​ምጦ ሕዝ​ቡን አስ​ተ​ማ​ራ​ቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ከታንኳዎቹም የስምዖን ወደ ነበረች ወደ አንዲቱ ገብቶ ከምድር ጥቂት ፈቀቅ እንዲያደርጋት ለመነው፤ በታንኳይቱም ተቀምጦ ሕዝቡን ያስተምር ነበር።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ከታንኳዎቹም የስምዖን ወደነበረችው ወደ አንዲቱ ገብቶ ከምድር ጥቂት ፈቀቅ እንዲያደርጋት ጠየቀው፤ በታንኳይቱም ተቀምጦ ሕዝቡን ያስተምር ነበር።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዬሱሲ ዎንጊራቱዋ ጊዶፔ ሲሞናዉኖ ጊዴዳዉኒኒ ጌሊዴ ሳዓፔ ያ ኣባኮ ጉꬃ ሺሻናዳን ኦቼዳ። ሄዋፔ ጉዬ ዎንጊሪያ ቦላን ኡቲዴ ኣሳ ታማሪሱዋ ዶሜዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year የሱስ ዎንግራቱዋ ግዶፐ ስሞናዉኖ ግዴዳዉንን ገሊደ ሳኣፐ ያ አባኮ ጉ ሺሻናዳን ኦቼዳ። ሄዋፐ ጉየ ዎንግርያ ቦላን ኡቲደ አሳ ታማርሱዋ ዶሜዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yesuusi wonggiratuwaa giddoppe Simoonawunno gideeddawunnin geliide sa'aappe yaa abbaakko guutsaa shiishshanaadan oochcheedda. Hewaappe guyye wonggiriyaa bollan uttiide asaa tamaarissuwaa doommeedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yesuusi wonggiratuwaa giddoppe Simoonawunno gideeddawunnini geliide sa7aappe yaa abbaakko guuthaa shiishshanaadan oochcheedda. Hewaappe guyye wonggiriyaa bollan uttiide asaa tamaarissuwaa doommeedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yesuusi wonggiratuwaa giddoppe Simoonawunno gideeddawunnini geliide sa7aappe yaa abbaakko guuthaa shiishshanaadan oochcheedda. Hewaappe guyye wonggiriyaa bollan uttiide asaa tamaarissuwaa doommeedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Yesusi wogolotappe Simoona wogolon gelidi biittafe gede abba gido shiishshana mala oychchidinne wogolo giddon uttidi asaa tamaarsides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዬሱሲ ዎጎሎታፔ ሲሞና ዎጎሎን ጌሊዲ ቢታፌ ጌዴ ኣባ ጊዶ ሺሻና ማላ ኦይቺዲኔ ዎጎሎ ጊዶን ኡቲዲ ኣሳ ታማርሲዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዬሱሲ ዎጎሎታፔ ሲሞና ዎጎሎን ጌሊዲ ቢታፌ ጌዴ ኣባ ጊዶ ሺሻና ማላ ኦይቺዲኔ ዎጎሎ ጊዶን ኡቲዲ ኣሳ ታማርሲዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Yesussay wogolotappe Simoona wogolon gelidi biittafe gede abba gido shishanna mala oychidinne wogolo giddon uttidi asa tamaarsides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) He wogolotappe Simoonayssan gelidi biittaafe guuthi giddo shiishana mela oychchis. Yaatidi, he wogoluwa bolla uttidi asaa tamaarssis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሄ ዎጎሎታፔ ሲሞናይሳን ጌሊዲ ቢታፌ ጉꬂ ጊዶ ሺሻና ሜላ ኦይቺስ። ያቲዲ፥ ሄ ዎጎሉዋ ቦላ ኡቲዲ ኣሳ ታማርሲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሄ ዎጎሎታፐ ስሞናይሳን ገልድ ቢታፈ ጉ ግዶ ሺሻና መላ ኦይችስ። ያትድ፥ ሄ ዎጎሉዋ ቦላ ኡትድ አሳ ታማርስስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) He wogolotape Simoonaysan gelidi biittafe guuthi giddo shiishana mela oychis. Yaatidi, he wogoluwa bolla uttidi asaa tamaarsis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) He wogolotappe Simoonayssan gelidi biittaafe guuthi giddo shiishana mela oychchis. Yaatidi, he wogoluwa bolla uttidi asaa tamaarssis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከጀልባዎቹም መካከል የስምዖን ወደ ነበረችው ገብቶ፣ ከምድር ጥቂት ፈቀቅ እንዲያደርጋት ለመነው፤ ከዚያም ጀልባዋ ላይ ተቀምጦ ሕዝቡን ያስተምር ጀመር።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ኢየሱስ ከጀልባዎቹ ወደ አንዲቱ፥ የስምዖን ወደሆነችው ገባ። ስምዖንንም “ይህችን ጀልባ ከምድር ወደ ባሕሩ እስቲ ጥቂት ፈቀቅ አድርግልኝ” አለው። ከዚህም በኋላ በጀልባዋ ላይ ተቀምጦ ሕዝቡን ያስተምር ጀመር።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ካብተን ጃልባታት ኣብ ሓዲአን፥ ኣብታ ናይ ስምኦን ጃልባ ደዪቡ፥ ካብ ምድሪ ቑሩብ ኣርሕቕ ከብላ ጠየቖ። ኣብታ ጃልባ ተቐሚጡ ድማ፥ ነቶም ህዝቢ ይምህሮም ነበረ።
Amharic Tigrinya 2011 ካብተን ጃላቡ ኣብ ሓንቲ፡ ናይ ስምኦን ዝነበረት ኣትዩ ኻብ ምድሪ ቕሩብ ኣርሕቕ ኬብላ ለመኖ። ኣብታ ጃልባ ተቐሚጡ ድማ ነቶም ህዝቢ ይምህሮም ነበረ።