Luke 5:27 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α₯α΅ααͺ α₯α ααΊα‘α‘ αα αα΅α α£α«α’ αα¨α½ α£α₯α² αα½αα α€α΅ α°ααα‘ α¨α£α¨α’ αα± α΅α α΅αα α α αα’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α¨αβα α α αα α¨αα« αα₯αΆ αα α¨αβα£α αα«α α°α α αβα¨α₯ ααβα βα«α α¦α³ α°αβαα¦ α α¨αα₯ βα°α¨βα°βααβ α ααα’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α¨αα α α αα αα₯αΆ αα α¨αα£α αα«α α αα α¨α«α α°ααα¦ α°ααα¨α°αα’ α°α¨α°αα α ααα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α¨αα α α αα αα₯αΆ αα α¨αα£α αα«α α αα α¨α«α α΅αα« α°ααα¦ α°ααα¨α°αα¦ βα°α¨α°ααα€β α ααα’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ααα ααͺα«α α¬α±α² α¬α²α΄ α€α³α€ ααα« αα΄α²α« αα«α αΊαΊα«αα₯ αα«α αΊαΊα«α³α α‘αΆα α€αα΄α₯ Β«α³α α«αΒ» αα³α’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | ααα ααα«α α¨α±α΅ α¨α²α° α€α³α€ ααα« αα°α΅α« αα«α» αΊα½α«αα₯ αα«α» αΊα½α«α³α α‘αΆα α α’α°α₯ βα³α α«αβ αα³α’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaappe guyyiyaan Yesuusi kesiide beedda; Leewiyaa geetettiyaa k'aras'aa shiishshiyaawe, k'aras'aa shiishshiyaasan uttowaa be'iide, Β«Taana kaalaΒ» geedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewaappe guyyiyan Yesuusi kesiide beedda; Leewiyaa geetettiyaa qaraxaa shiishshiyaawe, qaraxaa shiishshiyaasan uttowaa be7iide, "Taana kaalla" geedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewaappe guyyiyan Yesuusi kesiide beedda; Leewiyaa geetettiyaa qaraxaa shiishshiyaawe, qaraxaa shiishshiyaasan uttowaa be7iide, βTaana kaallaβ geedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessafe guye Yesusi heeppe kezi bides. Lewe geetettiza issi qaraxa qanxxisizayssi qaraxa qanxxizason uttidayssa be7idi, Β«Tana kaallaΒ» gides. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | αα³α αα¬ α¬α±α² αα α¬α α’α΄α΅α’ αα αα΄α²α α’α² αα«α» αααΊα²ααα² αα«α» αααΊααΆα α‘α²α³αα³ α€α’α²α₯ Β«α³α α«αΒ» αα΄α΅α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | αα³α αα¬ α¬α±α² αα α¬α α’α΄α΅α’ αα αα α’α² αα«α αααα²ααα² αα«α αααααΆα α‘α²α³αα³ α€αͺα² βα³α α«αβ αα΄α΅α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessafe guye Yesussay heeppe kezi bides. Lewe giza issi qaraxa qanxisizaysi qaraxa qanxizason uttidaysa beyidi tana kaalla gides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hessafe guye, Yesuusi yaappe keyidi bis. Leewe geetettiya issi qaraxa qanxiseyssi qaraxa qanxisiya bessan uttidayssa be7idi, βTana kaallaβ yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | αα³α αα¬α₯ α¬α±α² α«α α¬αͺα² α’α΅α’ αα αα΄α²α« α’α² αα«α αααα΄αα² αα«α αααα²α« α€α³α α‘α²α³αα³ α€αα²α₯ Β«α³α α«αΒ» α«αα΅α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | αα³α αα¨α₯ α¨α±α² α«α α¨αα΅ α₯α΅α’ αα αα°α΅α« α₯α΅ αα«α ααα α°αα΅ αα«α ααα α΅α« α α³α α‘α΅α³αα³ α α₯α΅α₯ βα³α α«αβ α«αα΅α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessafe guye, Yesuusi yaape keyidi bis. Leewe geetetiya issi qaraxa qanxiseysi qaraxa qanxisiya bessan uttidaysa be7idi, βTana kaallaβ yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hessafe guye, Yesuusi yaappe keyidi bis. Leewe geetettiya issi qaraxa qanxiseyssi qaraxa qanxisiya bessan uttidayssa be7idi, βTana kaallaβ yaagis. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α¨αα α αα α’α¨α±α΅ α¨αα« αα₯αΆ αα°α€ αα α¨α°α£α α αα΅ αα¨α₯ α°α₯α³α’α α αα¨α₯ ααα α«α α¦α³ α°ααα¦ α α¨ααα£ βα°α¨α°ααβ α ααα€ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α¨αα α αα α’α¨α±α΅ α¨αα« αα₯αΆ α²αα΅ αα α¨α°α£ααα αα«α α αα¨α₯ ααα α« α΅αα« α°ααα¦ α α¨αα βα°α¨α°ααβ α ααα’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α΅ααͺαα α«α₯α‘ αα΅ ααα₯ αα ααα αα α°αα£α αα¨α α₯ α£α₯ ααα α αα¨α α°ααα‘ α¨α α¨ α₯αα₯ βα°αΈα°αα!β α αα₯ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α΅ααα α΅α ααΈα‘ αα αα₯αα α°αα α£α₯ α αͺ α°α α°ααα‘ α¨α£α¨ α₯αα‘ α΅αα αα‘ α αα’ |