Luke 5:20 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እምነቶም ምስ ረኣየ ድማ፡ ሰብ፡ ሓጢኣትካ ተሓዲጉልካ፡ በሎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እም​ነ​ታ​ቸ​ው​ንም አይቶ ያን ሰው፥ “ኀጢ​አ​ትህ ተሰ​ረ​የ​ልህ” አለው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እምነታቸውንም አይቶ። አንተ ሰው፥ ኃጢአትህ ተሰረየችልህ አለው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እምነታቸውንም አይቶ እንዲህ አለ፦ “አንተ ሰው! ኀጢአቶችህ ተሰረዩልህ።”
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዬሱሲካ ኡንቱንቱ ኣማኑዋ ቤዒዴ፥ «ሃ ቢታኔው፥ ኔ ናጋራይ ኣቶ ጌቴቴዳ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year የሱስካ ኡንቱንቱ አማኑዋ በኢደ፥ “ሀ ብታነዉ፥ ነ ናጋራይ አቶ ጌተቴዳ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yesuusikka unttunttu ammanuwaa be'iide, «Ha bitanew, ne nagaray atto geetetteedda» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yesuusikka unttunttu ammanuwaa be7iide, "Ha bitanew, ne nagaray atto geetetteedda" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yesuusikka unttunttu ammanuwaa be7iide, “Ha bitanew, ne nagaray atto geetetteedda” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Yesusi istta ammano be7idi, «Haysso neni ne nagaraappe maarettadasa» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዬሱሲ ኢስታ ኣማኖ ቤኢዲ፥ «ሃይሶ ኔኒ ኔ ናጋራፔ ማሬታዳሳ» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዬሱሲ ኢስታ ኣማኖ ቤዪዲ “ሃይሶ ኔኒ ኔ ናጋራፔ ማሬታዳሳ” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Yesussay ista amano beyidi hayso ne ne nagarappe maaristadasa gides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yesuusi entta ammanuwa be7idi, “La addiyaw, ne nagaray qushettis” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዬሱሲ ኤንታ ኣማኑዋ ቤዒዲ፥ «ላ ኣዲያው፥ ኔ ናጋራይ ቁሼቲስ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) የሱሲ ኤንታ አማኑዋ በእድ፥ “ላ አድያዉ፥ ነ ናጋራይ አቶ ጌተትስ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yesuusi enta ammanuwa be7idi, “La addiyaw, ne nagaray atto geetetis” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yesuusi entta ammanuwa be7idi, “La addiyaw, ne nagaray qushettis” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ኢየሱስም እምነታቸውን አይቶ፣ “አንተ ሰው፤ ኀጢአትህ ተሰርዮልሃል” አለው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ኢየሱስ እምነታቸውን ባየ ጊዜ ሽባውን፥ “አንተ ሰው! ኃጢአትህ ተደምስሶልሃል፤” አለው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኢየሱስ ከዓ እምነቶም ሪኡ “ኣታ ሰብኣይ፥ ሓጢኣትካ ተሓዲጉልካ እዩ” በሎ።
Amharic Tigrinya 2011 እምነቶም ምስ ረኣየ ድማ፡ ኣታ ሰብኣይ፡ ሓጢኣትካ ተሐዲጉልካ ኣሎ፡ በሎ።