Luke 4:40 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ጸሓይ ምስ ዓረበት ድማ፡ ብዅሉ ዓይነት ሕማም ዝሓመሙ ናብኡ ኣምጽእዎ። ኣብ ልዕሊ ነፍሲ ወከፎም ድማ ኢዱ ኣንቢሩ ኣሕወዮም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ፀሐይም በገባ ጊዜ ልዩ ልዩ ደዌ ያለባቸውን ድውያን ሁሉ አመጡለት፤ ከእነርሱም በእያንዳንዱ ላይ እጁን ጭኖ ፈወሳቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ፀሐይም በገባ ጊዜ በልዩ ልዩ ደዌ የተያዙ በሽተኞችን ሁሉ ወደ እርሱ አመጡአቸው፤ እርሱም በእያንዳቸው ላይ እጁን ጭኖ ፈወሳቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ፀሐይም ስትጠልቅ ሰዎች በልዩ ልዩ ደዌ የተያዙባቸውን ሕሙማን ሁሉ ወደ እርሱ አመጡ፤ እርሱም በእያንዳንዳቸው ላይ እጁን ጭኖ ፈወሳቸው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣዋይ ዉሎ ዎዲያን ዱማ ዱማ ሃርጊያን ኦይቄቴዳ ሃርጋንቻቱዋ ኡባ ኣኮ ኣሄዲኖ፤ ኢካ ኢቱዋ ኢቱዋ ቦላ ባሬ ኩሺያ ዎꬂዴ ፓꬄዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አዋይ ዉሎ ዎድያን ዱማ ዱማ ሀርግያን ኦይቀቴዳ ሀርጋንቻቱዋ ኡባ አኮ አሄድኖ፤ እካ እቱዋ እቱዋ ቦላ ባረ ኩሽያ ዎደ ፓዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Away wullo wodiyaan dumma dumma harggiyaan oyk'k'etteedda harganchchatuwaa ubbaa aakko aheeddino; ikka ittuwaa ittuwaa bolla bare kushiyaa wotsiide patseedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Away wullo wodiyaan dumma dumma harggiyan oyqetteedda harganchchatuwa ubbaa aakko aheeddino; ikka ittuwa ittuwa bolla bare kushiyaa wothiide patheedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Away wullo wodiyaan dumma dumma harggiyan oyqetteedda harganchchatuwa ubbaa aakko aheeddino; ikka ittuwa ittuwa bolla bare kushiyaa wothiide patheedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Arshey wullana gishin dumma dumma hargey oykkida asaa wursi izakko ekki yida. Izikka hargiza asaa ubbaa bolla ba kushe woththidi paththides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣርሼይ ዉላና ጊሺን ዱማ ዱማ ሃርጌይ ኦይኪዳ ኣሳ ዉርሲ ኢዛኮ ኤኪ ዪዳ። ኢዚካ ሃርጊዛ ኣሳ ኡባ ቦላ ባ ኩሼ ዎዲ ፓዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኣዋ ኣርሼይ ዉላና ጊሺን ዱማ ዱማ ሃርጌይ ኦይኪዳ ኣሳ ዉርሲ ኢዛኮ ኤኪ ዪዳ። ኢዚካ ሃርጊዛ ኣሳታ ኡባ ቦላ ባ ኩሼ ዎꬂዲ ፓꬂዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Away wulana gishin dumma dumma harggey oykida asa wursi izako ekki yida. Izikka hargiza asata wurso bolla ba kushe wothidi pathides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Away wullana hanishin dumma dumma harggiyan oykettida asaa iyaakko ehidosona. I issuwa issuwa bolla ba kushiya wothidi pathis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኣዋይ ዉላና ሃኒሺን ዱማ ዱማ ሃርጊያን ኦይኬቲዳ ኣሳ ኢያኮ ኤሂዶሶና። ኢ ኢሱዋ ኢሱዋ ቦላ ባ ኩሺያ ዎꬂዲ ፓꬂስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አዋይ ዉላና ሀንሽን ዱማ ዱማ ሀርግያን ኦይከትዳ አሳ እያኮ ኤህዶሶና። እ እሱዋ እሱዋ ቦላ ባ ኩሽያ ዎድ ፓስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Away wullana hanishin dumma dumma hargiyan oyketida asaa iyako ehidosona. I issuwa issuwa bolla ba kushiya wothidi pathis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Away wullana hanishin dumma dumma harggiyan oykettida asaa iyaakko ehidosona. I issuwa issuwa bolla ba kushiya wothidi pathis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ፀሓይ መጥለቂያ ላይም፣ የተለያየ ሕመም ያደረባቸውን ሰዎች ሁሉ ወደ እርሱ አመጡ፤ እርሱም በእያንዳንዳቸው ላይ እጁን ጭኖ ፈወሳቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ፀሐይ ስትጠልቅ ሰዎች በልዩ ልዩ ደዌ የተያዙባቸውን ሕመምተኞች ሁሉ ወደ ኢየሱስ አመጡ፤ እርሱም በእያንዳንዳቸው ላይ እጁን በመጫን ፈወሳቸው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ፀሓይ ክትዓርብ እንተላ ድማ፥ ንዅሎም እቶም በብዓይነቱ ዝኾነ ሕማም ዝነበሮም ናብኡ ኣምፅእዎም። ንሱ ድማ፥ ኣብ ነፍሲ ወከፎም ኢዱ እናንበረ ኣሕወዮም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ጸሓይ ክትዐርብ ከላ ኸኣ፡ በበይኑ ዝዀነ ሕማም ዘለዎም ኲሎም ሕሙማት ናብኣ ኣምጽኡ፡ ንሱ ድማ ኣብ ነፍሲ ወከፎም ኢዱ ኣንቢሩ ኣሕወዮም። |