Luke 4:23 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሱ ድማ፡ ብርግጽ እዚ ምስላ እዚ ክትነግረኒ ኢኻ፡ ሓኪም፡ ንርእስኻ ፈውሲ፡ በሎም። እቲ ኣብ ቅፍርናሆም ኪግበር ዝሰማዕናዮ ዅሉ፡ ኣብዚ ሃገርካ እውን ግበሮ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እርሱም፥ “በውኑ ባለ መድኀኒት ራስህን አድን፤ በቅፍርናሆም ያደረግኸውንና የሰማነውን ሁሉ በዚህም በሀገርህ ደግሞ አድርግ ብላችሁ ይህችን ምሳሌ ትመስሉብኛላችሁ” አላቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እርሱም። ያለ ጥርጥር ይህን ምሳሌ። ባለ መድኃኒት ሆይ፥ ራስህን ፈውስ፤ በቅፍርናሆም እንዳደረግኸው የሰማነውን ሁሉ በዚህ በገዛ አገርህ ደግሞ አድርግ ትሉኛላችሁ አላቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እርሱም እንዲህ አላቸው፦ “ያለ ምንም ጥርጥር ይህንን ምሳሌ ትጠቅሱብኛላችሁ ‘አንተ ሐኪም! እስቲ ራስህን ፈውስ፤ በቅፍርናሆም እንዳደረግህ የሰማናቸውን ነገሮች ሁሉ፥ በዚህ በገዛ አገርህ ደግሞ አድርግ።’ ” |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዬሱሲካ ሲꬌ ባንታን ሃ ሌሚሱዋን፥ «ሂንቴንቱ ታው ‹ꬋሊያ ጎዳው፥ ኔ ሁጲያ ፓꬃ፥ ኔኒ ቂፊሪናሆማን ኦꬂና ኑ ሲሶዋ ኡባ ሃ ኔ ካታማኒካ ቃሲ ኦꬃ› ያጊዴ ኦዲታ» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | የሱስካ ስ ባንታን ሀ ሌምሱዋን፥ “ህንተንቱ ታዉ ‘ልያ ጎዳዉ፥ ነ ሁጲያ ፓ፥ ኔን ቅፍርናሆማን ኦና ኑ ስሶዋ ኡባ ሀ ነ ካታማንካ ቃይ ኦ’ ያጊደ ኦዲታ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yesuusikka sid'e banttaan ha leemisuwaan, «Hinttenttu taw ‹D'aliyaa Godaw, ne huup'iyaa patsa, neeni K'ifirinaahooman ootsina nu sisowaa ubbaa ha ne katamaankka k'ay ootsa› yaagiide odiita» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Yesuusikka sidhe banttaan ha leemisuwan, "Hinttenttu taw 'Dhaliyaa Godaw, ne huuphiyaa patha, neeni Qifirinaahooman oothina nu sisowaa ubbaa ha ne katamaanikka qassi ootha' yaagiide odiita" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Yesuusikka sidhe banttaan ha leemisuwan, “Hinttenttu taw ‘Dhaliyaa Godaw, ne huuphiyaa patha, neeni Qifirinaahooman oothina nu sisowaa ubbaa ha ne katamaanikka qassi ootha’ yaagiide odiita” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Izikka, «Dhale Godoo nerkka nena paththa; Qifirnahoomen neni ooththishin nu siyidayssa hayssan ne katamankka ooththa giza leemiso intte ta bolla malatanayssas sidhey baa» giidi isttas yootides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዚካ፥ «ሌ ጎዶ ኔርካ ኔና ፓ፤ ቂፊርናሆሜን ኔኒ ኦሺን ኑ ሲዪዳይሳ ሃይሳን ኔ ካታማንካ ኦ ጊዛ ሌሚሶ ኢንቴ ታ ቦላ ማላታናይሳስ ሲይ ባ» ጊዲ ኢስታስ ዮቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢዚካ “ꬋሌ ጎዶ ኔርካ ኔና ፓꬃ። ቂፊርናሆሜን ኔኒ ኦꬂሺን ኑ ሲዪዳይሳ ሃይሳን ኔ ካታማንካ ኦꬃ ጊዛ ሌሚሶ ኢንቴ ታ ቦላ ማላታናይሳስ ሲꬌይ ባዋ” ጊዲ ኢስታስ ዮቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Izikka dhale Godo nerka nena patha. Qifirnahomen neni oothishin nu siyidaysa hayssan ne katamankka ootha giza leemuso inte ta bolla malaatanayisas sidhey baa giidi istas yoottides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | I, “ ‘Neno dhale aawaw nena ashsha, Qifirnahoomen ne oothidabaa nu si77oyssa qassi hayssan ne kataman ootha’ yaagiya leemisuwan hintte tana gaanayssas sidhey baawa” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኢ፥ « ‹ኔኖ ꬋሌ ኣዋው ኔና ኣሻ፥ ቂፊርናሆሜን ኔ ኦꬂዳባ ኑ ሲዖይሳ ቃሲ ሃይሳን ኔ ካታማን ኦꬃ› ያጊያ ሌሚሱዋን ሂንቴ ታና ጋናይሳስ ሲꬌይ ባዋ» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እ፥ “ ‘ነኖ ለ አዋዉ ነና አሻ፥ ቅፍርናሆማን ነ ኦዳባ ኑ ስኦይሳ ቃስ ሀይሳን ነ ካታማን ኦ’ ግያ ሌምሱዋን ህንተ ታና ጋናይሳስ ስይ ባዋ” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | I, “ ‘Neno dhale aawaw nena ashsha, Qifirnahooman ne oothidaba nu si7oysa qassi haysan ne kataman ootha’ giya leemisuwan hinte tana gaanaysas sidhey baawa” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | I, “ ‘Neno dhale aawaw nena ashsha, Qifirnahoomen ne oothidabaa nu si77oyssa qassi hayssan ne kataman ootha’ yaagiya leemisuwan hintte tana gaanayssas sidhey baawa” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እርሱም፣ “ ‘ባለ መድኀኒት ሆይ፤ ራስህን ፈውስ፤ በቅፍርናሆም ስታደርግ የሰማነውን ነገር እዚህ በራስህ ከተማ ደግሞ አድርግ’ የሚለውን ምሳሌ እንደምትጠቅሱብኝ ጥርጥር የለውም” አላቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ኢየሱስም እንዲህ አላቸው፦ “ ‘አንተ ሐኪም፥ እስቲ ራስህን አድን፥’ የሚለውን ምሳሌ እንደምትጠቅሱብኝ እርግጠኛ ነኝ፤ እንዲሁም ‘በቅፍርናሆም አድርገሃል ሲሉ የሰማነውን ሁሉ፥ እዚህም በገዛ አገርህ አድርግ’ ትሉኛላችሁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኢየሱስ ድማ “ ‘ኣታ ሓኪም፥ ቅድም ንባዕልኻ ፈውስ’ ዝብል ምስላ ኸም እትምስሉለይ፥ ከምኡውን፥ ከምቲ ኣብ ቅፍርናሆም ጌርካዮ ተብሂሉ ዝሰማዕናዮ፥ ኣብ ዓድኻውን ግበር ክትብሉኒ ኢኹም” በሎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንሱ ድማ፡ ብርግጽ እዚ ምስላ እዚ፡ ፈዋሳይ ንርእስኻ ፈውስ፡ እቲ ኣብ ቅፍርናሆም ዝገበርካዮ ኸም ዝሰማዕና፡ ኣብዚ ኣብ ዓድኻውን ከምኡ ግበር፡ ትብሉኒ ኣሎኹም፡ በሎም። |