Luke 3:9 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሕጂ ድማ ሓርማዝ ኣብ ሱር ኣእዋም ተነቢሩ ኣሎ፣ ስለዚ ጽቡቕ ፍረ ዘይፈሪ ዘበለ ዅሉ ኣእዋም ተቘሪጹ ናብ ሓዊ ይድርበ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እነሆ፥ ምሳር በዛፎች ላይ ተቃጥቶአል፤ መልካም ፍሬ የማያፈራውንም ዛፍ ሁሉ ይቈርጡታል፤ ወደ እሳትም ይጥሉታል።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አሁንስ ምሳር ደግሞ በዛፎች ሥር ተቀምጦአል፤ እንግዲህ መልካም ፍሬ የማያደርግ ዛፍ ሁሉ ይቆረጣል ወደ እሳትም ይጣላል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ቀድሞውንም እንኳ ምሳር በዛፎች ሥር ተቀምጦአል፤ ስለዚህ መልካም ፍሬ የማያፈራ ዛፍ ሁሉ ይቈረጣል ወደ እሳትም ይጣላል።” |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሃዒ ኡባ ቤፂ ሚꬃ ፃጱዋን ቃንፃናው ጊጊ ኡቴዳ፤ ሲሚ ሎዖ ኣይፊያ ኣይፌና ሚꬃይ ኡባይ ቃንፄቲዴ ታማን ኦሌታናዋ።» |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሀእ ኡባ ቤጽ ም ጻጱዋን ቃንጻናዉ ጊግ ኡቴዳ፤ ስም ሎኦ አይፍያ አይፈና ምይ ኡባይ ቃንጸቲደ ታማን ኦለታናዋ።” |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ha"i ubbaa bees'i mitsaa s'ap'uwaan k'ans's'anaw giigi utteedda; simmi lo"o ayfiyaa ayfena mitsay ubbay k'ans's'ettiide tamaan olettanawaa.» |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ha77i ubba beexi mithaa xaphuwan qanxxanaw giigi utteedda; simmi lo77o ayfiyaa ayfenna mithay ubbay qanxxettiide tamaan olettanawaa." |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ha77i ubba beexi mithaa xaphuwan qanxxanaw giigi utteedda; simmi lo77o ayfiyaa ayfenna mithay ubbay qanxxettiide tamaan olettanawaa.” |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Kalttay mith qanxxanaas miththa xaphon dees. Lo7o ayfe ayfontta iita miththi wuri qanxxettidi taman yegettana» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ካልታይ ሚ ቃንጻናስ ሚ ጻጶን ዴስ። ሎኦ ኣይፌ ኣይፎንታ ኢታ ሚ ዉሪ ቃንጼቲዲ ታማን ዬጌታና» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ካልታይ ሚꬅ ቃንፃናስ ሚꬃ ፃጶን ዴስ። ሎዖ ኣይፌ ኣይፎንታ ኢታ ሚꬂ ዉሪ ቃንፄቲዲ ታማን ዬጌታና” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Beyxxey mith qanxanas miththa xaphon dees. Lo7o ayfe ayfontta iita mithi wuri qanxettidi taman yegistana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hekko, beexey mithaa xaphon de7ees. Hiza, lo77o ayfe ayfonna mitha ubbay qanxettidi taman yegettana” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄኮ፥ ቤፄይ ሚꬃ ፃጶን ዴዔስ። ሂዛ፥ ሎዖ ኣይፌ ኣይፎና ሚꬃ ኡባይ ቃንፄቲዲ ታማን ዬጌታና» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄኮ፥ ቤፀይ ም ፃጶን ደኤስ። ህዛ፥ ሎኦ አይፈ አይፎና ም ኡባይ ቃንፀትድ ታማን የገታና” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Heko, beexey mithaa xaphon de7ees. Hiza, lo77o ayfe ayfonna mitha ubbay qanxetidi taman yegetana” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hekko, beexey mithaa xaphon de7ees. Hiza, lo77o ayfe ayfonna mitha ubbay qanxettidi taman yegettana” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | አሁን እንኳ ምሣር በዛፎች ሥር ተቀምጧል፤ መልካም ፍሬ የማያፈራም ዛፍ ሁሉ ተቈርጦ ወደ እሳት ይጣላል።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አሁን መጥረቢያ በዛፎቹ ሥር ተቀምጦአል። ስለዚህ መልካም ፍሬ የማያፈራ ዛፍ ሁሉ ይቈረጣል ወደ እሳትም ይጣላል።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እንሆ ማሕፀ ኣብ ሱር ኣእዋም ተቐሪቡ ኣሎሞ፥ ኵሉ ፅቡቕ ፍረ ዘይፈሪ ኦም ክቝረፅ እዩ፤ ናብ ሓዊውን ክድርበ እዩ” ይብሎም ነበረ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ካብ ሕጂ ኸኣ ማሕጸ ኣብቲ ስሩ ኣእዋም ተነቢሩ ኣሎ። ስለዚ ጽቡቕ ፍረ ዘይፈሪ ዘበለ ዂሉ ኦም ይቚረጽ ናብ ሓዊ ኸኣ ይድርበ እዩ። |