Luke 3:23 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | የሱስ ድማ ወዲ ሰላሳ ዓመት ኣቢሉ ክኸውን ጀመረ፣ ወዲ ሄሊ ወዲ ዮሴፍ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የጌታችን ኢየሱስም ዕድሜዉ ሠላሳ ዓመት ያህል ነበር፤ የዮሴፍ ልጅም ይመስላቸው ነበር። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ኢየሱስም ሊያስተምር ሲጀምር ዕድሜው ሠላሳ ዓመት ያህል ሆኖት ነበር እንደመሰላቸው የዮሴፍ ልጅ ሆኖ፥ የኤሊ ልጅ፥ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ኢየሱስም አገልግሎቱን ሲጀምር ዕድሜው ሠላሳ ዓመት ያህል ሆኖት ነበር፤ ይታመን እንደነበረው የዮሴፍ ልጅ ሆኖ፥ የኤሊ ልጅ፥ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዬሱሲ ታማርሱዋ ዶሞዴ ኣው ሃታሙ ላይꬃ ጊዴዳ፤ ጮራ ኣሳይካ ባሬንቶ ማላቶዋዳን ኣ ዮሴፎ ናዓ ያጊኖ፤ ዮሴፎ ኤሌ ናዓ፤ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | የሱስ ታማርሱዋ ዶሞደ አዉ ሀታሙ ላይ ግዴዳ፤ ጮራ አሳይካ ባረንቶ ማላቶዋዳን አ ዮሴፎ ናኣ ያጊኖ፤ ዮሴፎ ኤለ ናኣ፤ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yesuusi tamaarissuwaa doommoode aw hattamu laytsaa gideedda; c'ora asaykka barenttoo malatowaadan Aa Yooseefo na'aa yaagiino; Yooseefo Eele na'aa; |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Yesuusi tamaarssuwaa doommoode aw hattamu laythaa gideedda; cora asaykka barenttoo malatowaadan A Yooseefo na7aa yaagiino; Yooseefo Eele na7aa; |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Yesuusi tamaarssuwaa doommoode aw hattamu laythaa gideedda; cora asaykka barenttoo malatowaadan A Yooseefo na7aa yaagiino; Yooseefo Eele na7aa; |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Yesusi Xoossa ooso oykkishin izas layththay gede heedzdzu tammu gidana. Asaykka izi Yooseefe naa, Eele naa, |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዬሱሲ ጾሳ ኦሶ ኦይኪሺን ኢዛስ ላይይ ጌዴ ሄ ታሙ ጊዳና። ኣሳይካ ኢዚ ዮሴፌ ና፥ ኤሌ ና፥ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዬሱሲ ፆሳ ኦሶ ኦይኪሺን ላይꬃይ ኢዛስ ሄꬑ ታሙ ላይꬃ ማላ ጊዳና። ኣሳይካ ኢዚ ዮሴፌ ና፥ ኤሌ ና፥ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Yesussay Xoossa ootho oykkishn laythay izas heezu tamu laytha mala gidana. Asaykka izi Yosefo na, Eelle na, |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Yesuusi tamaarsso oykkiya wode iyaw hasttamu laythi gidishin, asay iya Yoosefa na7a gidi qoppis. Yoosefi Eele na7a, |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዬሱሲ ታማርሶ ኦይኪያ ዎዴ ኢያው ሃስታሙ ላይꬂ ጊዲሺን፥ ኣሳይ ኢያ ዮሴፋ ናዓ ጊዲ ቆፒስ። ዮሴፊ ኤሌ ናዓ፥ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | የሱሲ ታማርሶ ኦይክያ ዎደ እያዉ ሀስታሙ ላይ ግድሽን፥ አሳይ እያ ዮሰፋ ናአ ግድ ቆፕስ። ዮሰፍ ኤለ ናአ፥ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yesuusi tamaarso oykiya wode iyaw hastamu laythi gidishin, asay iya Yoosefa na7a gidi qopis. Yoosefi Eele na7a, |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yesuusi tamaarsso oykkiya wode iyaw hasttamu laythi gidishin, asay iya Yoosefa na7a gidi qoppis. Yoosefi Eele na7a, |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ኢየሱስ አገልግሎቱን ሲጀምር ዕድሜው ሠላሳ ዓመት ያህል ነበር፤ ሕዝቡም እንደ መሰላቸው የዮሴፍ ልጅ ሆኖ፣ የኤሊ ልጅ፣ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ኢየሱስ የማስተማር ሥራውን ሲጀምር፥ ዕድሜው ሠላሳ ዓመት ያኽል ሆኖት ነበር፤ ለሕዝቡ ኢየሱስ የዮሴፍ ልጅ ይመስላቸው ነበር፤ ይኸውም ዮሴፍ የዔሊ ልጅ፥ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሽዑ ኢየሱስ፥ ወዲ ሰላሳ ዓመት ኣቢሉ ነበረ። ወዲ ዮሴፍውን ይመስሎም ነበረ፤ |
| Amharic Tigrinya 2011 | የሱስ ባዕሉ ኺምህር ምስ ጀመረ፡ ኣስታት ወዲ ሰላሳ ዓመት ኣቢሉ ነበረ። ወዲ ዮሴፍ ከም ዝዀነ ኸኣ ይመስሎም ነበረ፡ ወዲ ኤሊ፡ |