Luke 3:12 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣከብቲ ቀረጽ እውን ኪጥመቑ መጺኦም፡ መምህር፡ እንታይ ክንገብር ኣሎና፧
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ቀራ​ጮ​ችም ሊያ​ጠ​ም​ቃ​ቸው መጡና፥ “መም​ህር፥ ምን እና​ድ​ርግ?” ብለው ጠየ​ቁት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ቀራጮችም ደግሞ ሊጠመቁ መጥተው። መምህር ሆይ፥ ምን እናድርግ? አሉት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ግብር ቀራጮችም ደግሞ ሊጠመቁ መጥተው፦ “መምህር ሆይ! ምን እናድርግ?” አሉት።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ቃራፃ ሺሺያዋንቱካ ፃማቄታናው ዪዴ፥ «ታማርሲያዎ፥ ኑ ኣያ ኡዳኔ?» ያጊ ኦቼዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ቃራጻ ሺሽያዋንቱካ ጻማቀታናዉ ዪደ፥ “ታማርስያዎ፥ ኑ አያ ኡዳኔ?” ያግ ኦቼድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) K'aras'aa shiishshiyaawanttukka s'ammak'ettanaw yiide, «Tamaarissiyaawoo, nu ayaa udanee?» yaagi oochcheeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Qaraxaa shiishshiyaawanttukka xammaqettanaw yiide, "Tamaarssiyaawoo, nu ayaa udanee?" yaagi oochcheeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Qaraxaa shiishshiyaawanttukka xammaqettanaw yiide, “Tamaarssiyaawoo, nu ayaa udanee?” yaagi oochcheeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Qaraxa shiishshizaytikka xammaqettanaas yiidi, «Astamaaree! Nu ay ooththinoo?» gida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ቃራጻ ሺሺዛይቲካ ጻማቄታናስ ዪዲ፥ «ኣስታማሬ! ኑ ኣይ ኦኖ?» ጊዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ቃራፃ ሺሺዛይቲካ ፃማቄታናስ ዪዲ “ኣስታማሬ! ኑ ኣይ ኦꬂኖ?” ጊዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Qaraxa shiishizayttikka xamaqqistanaas yiidi “tamarisizayso nu ay oothino?” gida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Qaraxa qanxiseyssati xammaqettanaw yidi, “Asttamaariyaw, nuuni ay oothinoo?” yaagidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ቃራፃ ቃንፂሴይሳቲ ፃማቄታናው ዪዲ፥ «ኣስታማሪያው፥ ኑኒ ኣይ ኦꬂኖ?» ያጊዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ቃራፃ ቃንፅሰይሳት ፃማቀታናዉ ይድ፥ “አስታማርያዉ፥ ኑኒ አይ ኦኖ?” ያግዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Qaraxa qanxiseysati xammaqetanaw yidi, “Astamaariyaw, nuuni ay oothinoo?” yaagidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Qaraxa qanxiseyssati xammaqettanaw yidi, “Asttamaariyaw, nuuni ay oothinoo?” yaagidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ቀረጥ ሰብሳቢዎችም ሊጠመቁ ወደ እርሱ መጥተው፣ “መምህር ሆይ፤ እኛስ ምን እናድርግ?” አሉት።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ቀራጮችም ሊጠመቁ ወደ እርሱ መጥተው “መምህር ሆይ! እኛስ ምን እናድርግ?” ብለው ጠየቁት።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ተቐበልቲ ቐረፅ ድማ ኽጥመቑ መፂኦም “ኦ መምህር፥ ንሕናኸ እንታይ ንግበር?” ኢሎም ጠየቕዎ።
Amharic Tigrinya 2011 ተገውቲ ድማ ኪጥመቑ መጺኦም፡ መምህር፡ እንታይ ንግበር፧ በልዎ።