Luke 24:44 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሱ ድማ ከምዚ በሎም፦ እዚ ገና ምሳኻትኩም ከለኹ ዝበልኩኹም ቃላት እዩ፣ እቲ ብዛዕባይ ኣብ ሕጊ ሙሴን ኣብ ነብያትን ኣብ መዝሙራትን እተጻሕፈ ዅሉ ኪፍጸም ኣለዎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እርሱም፥ “በሙሴ ኦሪት፥ በነቢያትና በመዝሙርም ስለ እኔ የተነገረው ይፈጸም ዘንድ እንዳለው፥ ከእናንተ ጋር ሳለሁ የነገርኋችሁ ነገሬ ይህ ነው” አላቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እርሱም። ከእናንተ ጋር ሳለሁ በሙሴ ሕግና በነቢያት በመዝሙራትም ስለ እኔ የተጻፈው ሁሉ ይፈጸም ዘንድ ይገባል ብዬ የነገርኋችሁ ቃሌ ይህ ነው አላቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከዚያም “ከእናንተ ጋር ሳለሁ በሙሴ ሕግ፥ በነቢያትና በመዝሙርም ስለ እኔ የተጻፈው ሁሉ መፈጸም ይገባዋል ብዬ የነገርኋችሁ ቃል ይህ ነው፤” አላቸው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኢካ፥ «ታኒ ሂንቴንቱና ኢቲፔ ዴዓዴ፥ ‹ሙሴ ማፃፋን፥ ናባቱዋ ማፃፋኒኔ ቃላን ፃፌቶ ማዚሙራቱን ታ ዲራው ፃፌቴዳ ኡባይ ፖሌታናው ቤሴ› ያጋዴ ሂንቴንቶ ኦዴዳ ዬዉ ሃዋ» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | እካ፥ “ታን ህንተንቱና እትፐ ደኣደ፥ ‘ሙሴ ማጻፋን፥ ናባቱዋ ማጻፋንነ ቃላን ጻፈቶ ማዝሙረቱዋን ታ ድራዉ ጻፈቴዳ ኡባይ ፖለታናዉ በሴ’ ያጋደ ህንተንቶ ኦዴዳ የዉ ሀዋ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ikka, «Taani hinttenttunna ittippe de'aadde, ‹Muse mas'aafaan, nabatuwaa mas'aafaaninne k'aalaan s'aafetto mazimuretuwaan ta diraw s'aafetteedda ubbay polettanaw bessee› yaagaade hinttenttoo odeedda yewuu hawaa» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ikka, "Taani hinttenttunna ittippe de7aadde, 'Muse maxaafaan, nabatuwaa maxaafaaninne qaalaan xaafetto mazimuratun ta diraw xaafetteedda ubbay polettanaw bessee' yaagaade hinttenttoo odeedda yewuu hawaa" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ikka, “Taani hinttenttunna ittippe de7aadde, ‘Muse maxaafaan, nabatuwaa maxaafaaninne qaalaan xaafetto mazimuratun ta diraw xaafetteedda ubbay polettanaw bessee’ yaagaade hinttenttoo odeedda yewuu hawaa” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Izikka, «Inttenara ta diza wode, ‹Muse wogan nabetaninne yeththa Maxaafatan ta gishshas xaafettidayssi wurikka polettanaas bessees› gaada ta inttes yootida ta qaalay hayssako» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዚካ፥ «ኢንቴናራ ታ ዲዛ ዎዴ፥ ‹ሙሴ ዎጋን ናቤታኒኔ ዬ ማጻፋታን ታ ጊሻስ ጻፌቲዳይሲ ዉሪካ ፖሌታናስ ቤሴስ› ጋዳ ታ ኢንቴስ ዮቲዳ ታ ቃላይ ሃይሳኮ» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢዚካ “ኢንቴናራ ታ ዲዛ ዎዴ ‘ሙሴ ዎጋን ናቤታኒኔ ማዛሙሬ ማፃፋታን ታ ጊሽ ፃፌቲዳይሲ ዉሪካ ፖሌታናስ ቤሴስ’ ጋዳ ታ ኢንቴስ ዮቲዳ ታ ቃላይ ሃይሳኮ” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Izikka intenara ta diza wode Muse wogan nabetaninne mazmure maxaafatan ta gish xaafettidays wurikka polistanas besses gaada ta intes yoottida ta qaalay hayssakko gides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | I, “Ta hinttera gam77ida wode ubban Muse maxaafatan, nabeta maxaafataninne Mazmure maxaafatan, ta gisho xaafettidabay ubbay polettanaw bessees yaagada ta hinttew odida qaalay hayssa” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኢ፥ «ታ ሂንቴራ ጋምዒዳ ዎዴ ኡባን ሙሴ ማፃፋታን፥ ናቤታ ማፃፋታኒኔ ማዝሙሬ ማፃፋታን፥ ታ ጊሾ ፃፌቲዳባይ ኡባይ ፖሌታናው ቤሴስ ያጋዳ ታ ሂንቴው ኦዲዳ ቃላይ ሃይሳ» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | እ፥ “ታ ህንተራ ጋምእዳ ዎደ ኡባን ሙሰ ማፃፋታን፥ ናበታ ማፃፋታንነ ማዝሙረ ማፃፋታን፥ ታ ግሾ ፃፈትዳባይ ኡባይ ፖለታናዉ በሴስ ያጋዳ ታ ህንተዉ ኦድዳ ቃላይ ሀይሳ” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | I, “Ta hintera gam7ida wode ubban Muse maxaafatan, nabeta maxaafataninne Mazmure maxaafatan, ta gisho xaafetidabay ubbay poletanaw bessees yaagada ta hintew odida qaalay haysa” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | I, “Ta hinttera gam77ida wode ubban Muse maxaafatan, nabeta maxaafataninne Mazmure maxaafatan, ta gisho xaafettidabay ubbay polettanaw bessees yaagada ta hinttew odida qaalay hayssa” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እርሱም፣ “ከእናንተ ጋር በነበርሁበት ጊዜ፣ ‘በሙሴ ሕግ፣ በነቢያትና በመዝሙር መጻሕፍት ስለ እኔ የተጻፈው ሁሉ ይፈጸም ዘንድ ይገባል’ ብዬ የነገርኋችሁ ቃሌ ይህ ነው” አላቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ኢየሱስም፥ “ከእናንተ ጋር በነበርኩ ጊዜ ለሙሴ በተሰጠው ሕግ፥ በነቢያትና በመዝሙር መጻሕፍት ስለ እኔ የተጻፈው ሁሉ መፈጸም አለበት ብዬ የነገርኳችሁ ቃል ይህ ነው” አላቸው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንሱ ድማ “እዙይ እቲ ምሳኻትኩም እንተለኹ፥ ኣብ ሕጊ ሙሴን ነቢያትን መዝሙርን፥ ብዛዕባይ ዝተፅሓፈ ኽፍፀም ግድን እዩ ኢለ፥ ነጊረኩም ዝነበርኩ ቓለይ እዩ” በሎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንሱ ድማ፡ እዚ እቲ ምሳኻትኩም ከሎኹ፡ ኣብ ሕጊ ሙሴን ነብያትን መዝሙራትን ብዛዕባይ እተጻሕፈ ዂሉ ኺፍጸም ይግብኦ እዩ፡ ኢለ ዝነገርኩኹም ቃለይ እዩ፡ በሎም። |