Luke 24:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኰነ ድማ፡ ብዛዕባ እዚ ኣዚዮም ተገሪሞም ኸለዉ፡ እንሆ፡ ክልተ ዜብርህ ክዳውንቲ ዝለበሱ ሰባት ኣብ ጥቓኦም ደው ኢሎም ነበሩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ስለ​ዚ​ህም ነገር የሚ​ሉ​ትን አጥ​ተው ሲያ​ደ​ንቁ ሁለት ሰዎች ከፊ​ታ​ቸው ቆመው ታዩ​አ​ቸው፤ ልብ​ሳ​ቸ​ውም ያብ​ረ​ቀ​ርቅ ነበር።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እነርሱም በዚህ ሲያመነቱ፥ እነሆ፥ ሁለት ሰዎች የሚያንጸባርቅ ልብስ ለብሰው ወደ እነርሱ ቀረቡ፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እነርሱም በዚህ ሲገረሙ፥ እነሆ፥ ሁለት ሰዎች የሚያንጸባርቅ ልብስ ለብሰው ወደ እነርሱ ቀረቡ፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ማጫዋንቱ ሲꬊዴ ዴዒሺን፥ ዋጪዋጪያ ማዩዋ ማዬዳ ላዑ ኣሳቱ፥ ቆፔናን ኡንቱንቱ ሚዪያን ኤቄዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ማጫዋንቱ ስደ ደእሽን፥ ዋጭዋጭያ ማዩዋ ማዬዳ ላኡ አሳቱ፥ ቆፐናን ኡንቱንቱ ምይያን ኤቄድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Mac'c'awanttu sid'iidde de'ishshin, wac'iwac'iyaa mayuwaa mayyeedda laa"u asatuu, k'oppennaan unttunttu miyyiyaan ek'k'eeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Maccawanttu sidhiidde de7ishshin, waciwaciyaa mayuwaa mayyeedda laa77u asatuu, qoppennaan unttunttu miyyiyaan eqqeeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Maccawanttu sidhiidde de7ishshin, waciwaciyaa mayuwaa mayyeedda laa77u asatuu, qoppennaan unttunttu miyyiyaan eqqeeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) isttas hanzaazi dhayiin istti tollu gidaashe qoppontta xolqettiza may7o may7ida nam7u asati istta achchan eqqida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢስታስ ሃንዛዚ ዪን ኢስቲ ቶሉ ጊዳሼ ቆፖንታ ጾልቄቲዛ ማይኦ ማይኢዳ ናምኡ ኣሳቲ ኢስታ ኣቻን ኤቂዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢስታስ ሃንዛዚ ꬋዪን ኢስቲ ቶሉ ጊዳሼ ቆፖንታ ፆሊቄቲዛ ማይዖ ማይዒዳ ናምዑ ኣሳቲ ኢስታ ኣቻን ኤቂዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) istas hanzaazi dhayn jalidashe isti qopponta xoliqqettiza mayo mayida nam77u asati ista achchan eqqida.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Entti yan eqqidi aybi hanidee gidi qoppishin akeekonna daro phooliya afila ma77ida nam77u asati entta matan eqqidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኤንቲ ያን ኤቂዲ ኣይቢ ሃኒዴ ጊዲ ቆፒሺን ኣኬኮና ዳሮ ጶሊያ ኣፊላ ማዒዳ ናምዑ ኣሳቲ ኤንታ ማታን ኤቂዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኤንቲ ያን ኤቅድ አይብ ሀንደ ግድ ቆፕሽን አኬኮና ዳሮ ጶልያ አፍላ ማእዳ ናምኡ አሳት ኤንታ ማታን ኤቅዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Enti yan eqidi aybi hanide gidi qopishin akeekona daro phooliya afila ma7ida nam7u asati enta matan eqidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Entti yan eqqidi aybi hanidee gidi qoppishin akeekonna daro phooliya afila ma77ida nam77u asati entta matan eqqidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በሁኔታው ግራ ተጋብተው ሳሉ፣ እነሆ፤ እጅግ የሚያንጸባርቅ ልብስ የለበሱ ሁለት ሰዎች ድንገት አጠገባቸው ቆሙ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ስለዚህም ነገር በመገረም ላይ ሳሉ እነሆ፥ የሚያንጸባርቅ ብሩህ ልብስ የለበሱ ሁለት ሰዎች መጥተው በአጠገባቸው ቆሙ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ብዛዕባ እዙይ ክግረማ እንተለዋ ድማ፥ እንሆ ዘንፀባርቕ ክዳውንቲ ዝተኸደኑ ኽልተ ሰባት ኣብ ጥቓአን ደው በሉ።
Amharic Tigrinya 2011 ኰነ ድማ፡ ብዛዕባዚ ኺግረማ ኸለዋ፡ እንሆ፡ ብርቕርቕ ዚብል ክዳውንቲ እተኸድኑ ኽልተ ሰብኣይ ኣብ ቅድሚኤን ደው በሉ።