Luke 24:35 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብ መገዲ ዘጋጠመ፡ እንጌራ ምስ ተሰባበረ ድማ ብኸመይ ከም እተፈልጠን ነገሩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እነርሱም በመንገድ የሆነውንና እንጀራውን ሲቈርስ ጌታችንን እንዴት እንዳወቁት ነገሩአቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እነርሱም በመንገድ የሆነውን እንጀራውንም በቈረሰ ጊዜ እንዴት እንደ ታወቀላቸው ተረኩላቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እነርሱም በመንገድ የሆነውን፥ እንጀራውንም በቈረሰ ጊዜ እንዴት እንዳወቁት ተረኩላቸው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄ ላዓቱ፥ ቃꬋን ሃኔዳዋኔ ዬሱሲ ዳቡዋ ሜንꬂያ ዎዴ ዎቲ ኣ ኤሬዲኖንቶ ኡንቱንቶ ኦዴዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄ ላአቱ፥ ቃአን ሀኔዳዋነ የሱስ ዳቡዋ መንያ ዎደ ዎት አ ኤሬድኖንቶ ኡንቱንቶ ኦዴድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | He laa"atuu, k'ad'd'aan haneeddawaanne Yesuusi daabbuwaa mentsiyaa wode wooti Aa ereeddinontto unttunttoo odeeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | He laa77atuu, qadhdhaan haneeddawaanne Yesuusi daabbuwaa menthiyaa wode wooti A ereeddinontto unttunttoo odeeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | He laa77atuu, qadhdhaan haneeddawaanne Yesuusi daabbuwaa menthiyaa wode wooti A ereeddinontto unttunttoo odeeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Iza kaallizaytappe nam7ati oge bolla hanidayssanne Yesusi ukeththaa menththi menththi immida wode istti wostti eridaakko isttas yootida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዛ ካሊዛይታፔ ናምኣቲ ኦጌ ቦላ ሃኒዳይሳኔ ዬሱሲ ኡኬ ሜን ሜን ኢሚዳ ዎዴ ኢስቲ ዎስቲ ኤሪዳኮ ኢስታስ ዮቲዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢዛ ካሊዛይታፔ ናምዓቲ ኦጌ ቦላ ሃኒዳይሳኔ ዬሱሲ ኡኬꬃ ሜንꬂ ሜንꬂ ኢሚዳ ዎዴ ኢስቲ ዎስት ኤሪዳኮ ኢስታስ ዮቲዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | iza kaallizaytappe nam77ati oge bolla hanidayssane Yesussay ukeetha menthi menthi immidawode isti wosit eridakko istas yootida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | He nam77u tamaareti Immahoose ogiya bolla de7ishin hanidayssanne uythaa meenthida wode waati iya eridaakko enttaw odidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሄ ናምዑ ታማሬቲ ኤማሁሴ ኦጊያ ቦላ ዴዒሺን ሃኒዳይሳኔ ኡይꬃ ሜንꬂዳ ዎዴ ዋቲ ኢያ ኤሪዳኮ ኤንታው ኦዲዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሄ ናምኡ ታማረት ኤማሁሰ ኦግያ ቦላ ደእሽን ሀንዳይሳነ ኡይ መንዳ ዎደ ዋት እያ ኤርዳኮ ኤንታዉ ኦድዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | He nam7u tamaareti Emmahuuse ogiya bolla de7ishin hanidaysanne uythaa menthida wode waati iya eridaako entaw odidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | He nam77u tamaareti Emmahuuse ogiya bolla de7ishin hanidayssanne uythaa meenthida wode waati iya eridaakko enttaw odidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሁለቱ ደቀ መዛሙርትም በመንገድ ላይ የሆነውንና ኢየሱስ እንጀራውን በቈረሰ ጊዜ እንዴት እንዳወቁት ተረኩላቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሁለቱም ደቀ መዛሙርት በበኩላቸው በመንገድ ላይ የሆነውን ነገርና ጌታ ኢየሱስ እንጀራውን በቈረሰ ጊዜ እንዴት እንዳወቁትም ተረኩላቸው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቶም ክልተ ድማ፥ እቲ ኣብ መንገዲ ዝኾነን፥ እንጀራ ኽቘርስ እንተሎ፥ ከመይ ኢሎም ከም ዘለለይዎን ነገርዎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቶም ካልኦት ድማ፡ እቲ ኣብ መገዲ ዝዀነን እንጌራ ምስ ቈረሰ ኸኣ ከመይ ከም ዘለለይዎን፡ ነገርዎም። |