Luke 24:27 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንሱ ድማ ብሙሴን ብዅሎም ነብያትን ጀሚሩ ብዅሉ እቲ ብዛዕባኡ ዚምልከት ቅዱሳት መጻሕፍቲ ገለጸሎም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እርሱም ከሙሴና ከነቢያት፥ ከመጻሕፍትም ሁሉ ስለ እርሱ የተነገረውን ይተረጕምላቸው ጀመር። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከሙሴና ከነቢያት ሁሉ ጀምሮ ስለ እርሱ በመጻሕፍት ሁሉ የተጻፈውን ተረጐመላቸው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከዚህ በኋላ ከሙሴና ከነቢያት ሁሉ ጀምሮ ስለ እርሱ በመጻሕፍት ሁሉ የተጻፈውን አብራራላቸው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄዋፔ ሲሚዴ ዬሱሲ ሙሴ ማፃፋቱዋፔኔ ናባቱ ፃፌዳ ማፃፋቱዋፔ ዶሚዴ፥ ፆሳ ማፃፋቱዋ ኡባን ፃፌቴዳ ባሬባ ኡንቱንቶ ቢሊዴ ኦዴዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋፐ ስሚደ የሱስ ሙሴ ማጻፋቱዋፐነ ናባቱ ጻፌዳ ማጻፋቱዋፐ ዶሚደ፥ ጾሳ ማጻፋቱዋ ኡባን ጻፈቴዳ ባረባ ኡንቱንቶ ብሊደ ኦዴዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaappe simmiide Yesuusi Muse mas'aafatuwaappenne Nabatuu s'aafeedda mas'aafatuwaappe doommiide, S'oossaa Mas'aafatuwaa ubbaan s'aafetteedda barebaa unttunttoo billiide odeedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewaappe simmiide Yesuusi Muse maxaafatuwaappenne Nabatuu xaafeedda maxaafatuwaappe doommiide, Xoossaa Maxaafatuwaa ubbaan xaafetteedda barebaa unttunttoo billiide odeedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewaappe simmiide Yesuusi Muse maxaafatuwaappenne Nabatuu xaafeedda maxaafatuwaappe doommiide, Xoossaa Maxaafatuwaa ubbaan xaafetteedda barebaa unttunttoo billiide odeedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Museppenne nabetappe doommidi Geeshsha Maxaafatan iza gishshas xaafettidayssa isttas lo7eththi yootides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሙሴፔኔ ናቤታፔ ዶሚዲ ጌሻ ማጻፋታን ኢዛ ጊሻስ ጻፌቲዳይሳ ኢስታስ ሎኤ ዮቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሙሴፔኔ ናቤታፔ ዶሚዲ ጌሻ ማፃፋታን ኢዛ ጊሽ ፃፌቲዳይሳ ኢስታስ ሎዔꬅ ዮቲዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Museppene nabetappe doomidi xillo maxaafatan iza gish xaafetidayssa istas yooti gelthides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Museppenne nabeta ubbaafe denddidi Geeshsha Maxaafan iyabay xaafettidayssa ubbaa enttaw qonccisis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሙሴፔኔ ናቤታ ኡባፌ ዴንዲዲ ጌሻ ማፃፋን ኢያባይ ፃፌቲዳይሳ ኡባ ኤንታው ቆንጪሲስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ሙሰፐነ ናበታ ኡባፈ ደንድድ ጌሻ ማፃፋን እያባይ ፃፈትዳይሳ ኡባ ኤንታዉ ቆንጭስስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Musepenne nabeta ubbaafe dendidi Geeshsha Maxaafan iyabay xaafetidaysa ubbaa entaw qoncisis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Museppenne nabeta ubbaafe denddidi Geeshsha Maxaafan iyabay xaafettidayssa ubbaa enttaw qonccisis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከሙሴና ከነቢያት ሁሉ ጀምሮ በቅዱሳት መጻሕፍት ስለ እርሱ የተጻፈውን አስረዳቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከዚህ በኋላ ከሙሴና ከነቢያት መጻሕፍት ጀምሮ በቅዱሳት መጻሕፍት ሁሉ ስለ እርሱ የተነገረውን እየጠቀሰ አስረዳቸው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ነቲ ብዛዕባኡ ኣብ ኵሉ መፃሕፍቲ ዘሎ፥ ካብ ሙሴን ካብ ኵሎም ነቢያትን እናጠቐሰ፥ ክገልፀሎም ጀመረ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ካብ ሙሴን ኲሎም ነብያትን ሒዙ ኸኣ እቲ ብዛዕባኡ ኣብ ኲሉ ጽሑፋት ዘሎ ኺትርጒመሎም ጀመረ። |